| E vou fechar os olhos e dormir como um bebé. | Open Subtitles | و سوف أغمض عيني و أنامُ مثل الطفل الرضيع. |
| Tão dependente como um bebé que não sabe como pedir alguma coisa sem ter de chorar. | Open Subtitles | تماماً مثل الطفل اللذى لا يستطيع عمل شىء إلا بالصراخ لأجله |
| É como uma criança que recebe o seu primeiro boneco, abraça-o com tanta força que o destrói. | Open Subtitles | بل أنت الحمقاء. مثل الطفل الذى يحصل على جرو صغير، يحتضنه كثيرا حتى يكسر رقبته. |
| Fui estúpida em vir aqui como uma criança. | Open Subtitles | لقد كـان تصرّفاً غبياً منّي أن أتي إلى هنـا مثل الطفل الحيران |
| Carregaram-no até aqui. Você dormia como um bebé. | Open Subtitles | و حملوك إلى هنا, لقد نمت مثل الطفل الرضيع |
| Pulsos delgados... pele como um bebé... e a quase ausência de ombros. | Open Subtitles | معاصم رفيعة وبشرة مثل الطفل وتقريبا غياب كامل للأكتاف |
| Enquanto a via a dormir como um bebé, pode ser atrevido, mas ocorreu-me isto. | Open Subtitles | عندما كانت نائمة مثل الطفل الرضيع هذا قد يبدو سابق لاوانه لكن هذا قد طرئ الي |
| Bem, se achas que sou um bebé, então talvez deva agir como um bebé. | Open Subtitles | إذا كنتي تعتقدين أني طفل إذا ربما علي التصرف مثل الطفل |
| Pare. Está a agir como um bebé grande que tem saudades do peito da mãe. | Open Subtitles | كُف,انت تبدو مثل الطفل الكبير الذى تفتقد نهد امه |
| Quem me dera ser embalado no meio das mamas dela, embalado como um bebé. | Open Subtitles | أتمنى أن أكون الذي يهز على صدرها أهز مثل الطفل |
| Eu teria dito, mas terias reagido como uma criança e não terias telefonado mais. | Open Subtitles | ,لو ساخبرك اكنت ستتوقف عن الاتصال بي مثل الطفل |
| O Q.R. era um programador brilhante, mas era como uma criança. | Open Subtitles | كيو آر كان مبرمجاً لامعاً لكنه كان مثل الطفل |
| Eu sei, eu sei. É como uma criança que não quer tomar o seu remédio. | Open Subtitles | أعلم هذا، أعلم هذا.أنه مثل الطفل الذي لا يريد أن يأخذ الدواء. |
| O seu deus está algures agachado de medo, como uma criança. Já o presenciei. | Open Subtitles | إلهك يختباء في مكان ما من الخوف مثل الطفل رأيته قبل ذلك |
| Ela pode manter o seu sucesso como seu marido... e também pode jogar com ele, como uma criança. | Open Subtitles | ويمكنها أيضا أن تلهو به مثل الطفل اذا هناك اختلاف كبير فى أفكارنا |
| Quando eu era uma criança, falava como uma criança, entendia como uma criança. | Open Subtitles | عندما كنت طفل,تكلمت مثل الطفل. فهمت مثل الطفل |
| Chorei que nem um bebé no casamento dos Keller. | Open Subtitles | بكيت مثل الطفل في زفاف فان كيلر |
| Depois ficas como um bébé, porque não esperamos. | Open Subtitles | وعندها ستكون مثل الطفل لماذا لم تنتظروني ؟ |
| Estou cansada de ser manipulada, tratada como criança. | Open Subtitles | لقد سئمت من كوني صغيرة هنا وأعامل مثل الطفل. |
| Você está como um bebê que depois de dez dias faminto achou o peito da mãe dele. | Open Subtitles | أنت مثل الطفل الرضيع الذي بعد عشرة أيام من الجوع وجد صدر أمه |
| Ele parecia tão magoado, como um miúdo triste daquelas pinturas. | Open Subtitles | لقد بدى مجروحاً جداً مثل الطفل ذو الأعين الكبيره بإحدى اللوحات المخملية |