| És tão diferente dos outros homens com quem saio. | Open Subtitles | أنت مختلف جداً عن الرجال الآخرين الذين أواعدهم |
| Mas, um organismo não tão diferente de um visivel caracol que deixa a marca através da parede exterior. | Open Subtitles | ومع ذلك، الكائن الحي ليس مختلف جداً من تلك القواقع البعيدة التي تندفع عبر الجدران الخارجية |
| Mas o pai Tom é tão diferente. | Open Subtitles | اعتقد أنني ظننت دائماً أن ذلك أمر طبيعي لكن بابا توم مختلف جداً |
| Já agora, o resultado é que os chineses têm uma visão do Estado muito diferente. | TED | والنتيجة هي ان للصينين مفهوم مختلف جداً عن الحكومة \ السلطة |
| Hoje em dia estas águas rasas continuam a esconder grandes tesouros, mas de uma forma bem diferente. | Open Subtitles | اليوم هذه المياهِ الضحلةِ ما زالَتْ تَخفي كنوزَ ضخمةَ , لكن من نوع مختلف جداً. |
| é diferente, muito diferente dos edifícios que o rodeiam porque os outros edifícios estão a tentar criar um muro | TED | إنه مختلف، مختلف جداً عن بقية المباني المحيطة به، لأن باقي المباني يريدون أن يبنوا سوراً حول الطبيعة. |
| Então, tinha que ter contactos em mundos muito diferentes do meu. Sem eles não seria possível detetar as tendências. | TED | لذلك، توجب عليّ ان يكون لدي اتصالات بعالم مختلف جداً عن عالمي، وإلا ما استطعتُ تغطية التوجُهات المختلفة |
| As caixas cinzentas não utilizam o software Windows; são uma tecnologia completamente diferente. | TED | ان هذه العلب الرمادية لا تعمل حتماً على نظام ويندوز انها تعمل على نظام مختلف جداً |
| Como é possível ser próximo de alguém tão diferente? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكون قريب من شخص مختلف جداً عنك |
| Este lugar parece tão diferente durante o dia. | Open Subtitles | هذا المكان يبدو مختلف جداً .أثناء النهار |
| Isso é assim tão diferente do que fazem lá em cima? | Open Subtitles | أهذا مختلف جداً عما تفعلونه في الطابق العلوي؟ |
| Atlantic City vai ser tão diferente. | Open Subtitles | سيكون الوضع مختلف جداً فى مدينة أطلانتا |
| Este lugar é tão diferente à luz do dia. | Open Subtitles | هذا المكان مختلف جداً بضوء النهار |
| Tu és tão diferente do que eu pensava que eras. | Open Subtitles | أنتَ مختلف جداً ممّا كنتُ أعتقده. |
| É tão diferente daquilo a que me propus. | Open Subtitles | انه فقط مختلف جداً عما كنت اريده. |
| Mas é uma coisa muito diferente dar a um animal um medicamento ou uma doença humana e o animal contrair um acidente cardíaco congestivo ou diabetes ou cancro da mama. | TED | ولكن هناك أمر ما مختلف جداً بشأن إعطاء الحيوان علاجاً أو مرضاً بشرياً وأن يصاب الحيوان بفشل القلب الاحتقاني أو بالسكري أو بسرطان الثدي من تلقاء نفسه. |
| Eu diria que o VIH é muito diferente em África. | TED | ما أقوله أنا هو أن إنتشار الفيروس مختلف جداً في أفريقيا |
| Mas o mundo quântico logo mostraria ser bem diferente. | Open Subtitles | ولكن عالم الكم سرعان ما كشف نفسه ليكون مختلف جداً. |
| Parecem iguais, mas o gosto é bem diferente! | Open Subtitles | تبدو مثلها، ولكن مذاقها مختلف جداً. |
| Obter informações sobre a vida das pessoas é diferente daquilo que faz com os ossos. | Open Subtitles | الحصول على المعلومات عن حياة الناس مختلف جداً عن الحصول عليها من العظام |
| Os psicopatas, na verdade, têm padrões cerebrais muito diferentes. | Open Subtitles | حقيقة المضطربون عقليا لديهم مخ ذو نموذج مختلف جداً. |
| É o que atingimos com o Nanopatch; a dose injetada com o Nanopatch é uma curva de imunogenicidade completamente diferente. | TED | هذه هي نتيجة المتحققة باستعمال النانوباتش. الجرعة المنقولة باستعمال النانوباتش تعطي منحنى مناعي مختلف جداً. |
| Essas fibras nessa orientação particular dão ao esqueleto um comportamento totalmente diferente. | TED | تلك الالياف في ذلك الانتظام المعين تعطي الهيكل سلوك مختلف جداً. |