| Na verdade, Diz aqui que se suicidou em 1980. | Open Subtitles | فى الواقع, مذكور هنا أنها انتحرت عام 1980. |
| Diz aqui que ainda tem um importante empréstimo de estudante? | Open Subtitles | مذكور هنا أنك لا زلت مدينة بقرض طلاب معلق؟ |
| aí Diz quando, após os 17 anos, essa consumação deve acontecer? | Open Subtitles | هل مذكور متى تتم طقوس التزواج بعد السنة السابعة عشر؟ |
| Diz aqui que vais encontrar-te com ele às duas. | Open Subtitles | مذكور هنا أنّ لقاءكما في تمام الثانية ظهرًا |
| E aqui Diz que ela entrou no edifício às 19:18. | Open Subtitles | مذكور هنا أنّها دخلت المبنى عند الـ7: 18 مساءً. |
| Podemos matá-las, mas não podemos fodê-las, é o que Diz a Bíblia. | Open Subtitles | اترى, يمكننا قتلهم, لكن لايمكنك مضاجعتهم, لان ذلك مذكور في الأنجيل. |
| Podemos matá-las, mas não podemos fodê-las, é o que Diz a Bíblia. | Open Subtitles | اترى, يمكننا قتلهم, لكن لايمكنك مضاجعتهم, لان ذلك مذكور في الأنجيل. |
| Diz que era o suspeito, as acusações nunca foram provadas. | Open Subtitles | مذكور أنّه كان مشتبهًا، لم تثبت صحّة التهم قطّ. |
| Diz que a cor da casa é castanha quando, de facto, é bege e amarela. | Open Subtitles | لون المنزل مذكور انه بني في المذكرة بينما لونه في الحقيقة بيج وأصفر |
| Não Diz que acabou. Profetiza um pouco. | Open Subtitles | غير مذكور انها انتهت لكنه يتنبأ قليلا برغم ذلك |
| Diz que tenho o direito de te dar metade de tudo o que tenho. | Open Subtitles | مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه. |
| Diz aqui que o cristal está vivo. | Open Subtitles | انظر، كل ما هو مذكور هنا هو أن الكرستالة حية بطريقة ما |
| Eu sei que o guião Diz que ele flutua por causa da gravidade. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنه عديم الوزن كما هو مذكور في النص |
| Diz que os elfos são encorajados a ouvir música. | Open Subtitles | إنه مذكور به أن الجان ينبغى أن ينصتوا الى الموسيقى |
| Diz aqui que é vendedor numa empresa de mobiliário de escritório. | Open Subtitles | مذكور أنك تعينت مؤخراً كبائع لأثاث الشركة |
| Diz aqui que os pais adoptivos a levaram para a quarentena, sem razão. | Open Subtitles | مذكور هنا أن والديها بالرعاية أعاداها إلى الحجر الصحى من دون إعطاء سبب |
| Certo... Bem, Diz aqui que ele já recebeu a sua dedução... | Open Subtitles | حسناً، مذكور عندي هنا أنه قابل طبيبه بالفعل |
| Até o "Corão" Diz que devemos aproveitar todas as nossas oportunidades. | Open Subtitles | حتى بالقرآن مذكور أن نستفيد تماما من الفرص أمامنا |
| Na Internet dizia que o hotel era perto dos pontos turísticos. | Open Subtitles | مذكور على الحاسوب أنّ الفُندق قريبٌ من كافّة الأماكن الساحرة |
| Ele tem razão. Está escrito no Grande Livro, página 712: | Open Subtitles | أجل انه محق انه مذكور في الكتاب الكبير صفحة 712 |
| O Conde é mencionado várias vezes nas folhas do Cahill. | Open Subtitles | إنّ الإحصاء مذكور عدّة مرات في صحف كاهيل. |
| Ele já não está na lista, por isso talvez já não trabalhe lá. | Open Subtitles | إنه غير مذكور بالقائمة، ربما لم يعد يعمل في غوتشي |
| O pecado original, por exemplo, a Imaculada Conceição, que só aparece mencionada em dois evangelhos, os papas... | Open Subtitles | و الحمل العُذرىّ الميلاد العُذرى مذكور فقط فى إنجيلين |