| Eles não são suicidas, eles esforçaram-se por ultrapassar isso, mas esses homens nunca tinham sentido que podiam partilhar as suas fragilidades. | TED | هم ليسوا انتحاريين من وقت لآخر قاموا بتجاوز الأمر، هؤلاء الناس لم يشعروا من قبل أنه بإمكانهم مشاركة ضعفهم. |
| Um sentimento intenso de fraude pode impedir partilhar boas ideias ou candidatar-se a empregos e programas em que são excelentes. | TED | الشعور الشديد بالاحتيال يمكنه أن يمنع الناس من مشاركة أفكارهم الرائعة أو التقدم للأعمال والبرامج حيث بإمكانهم التفوق. |
| Ele queria dividir o ouro com todos mas tu não querias isso... | Open Subtitles | كان الشريف يريد مشاركة الذهب مع الناس ولكنك كنت تريده لنفسك |
| Porque ele ia compartilhar o seu grande reino com alguém? | Open Subtitles | ولِم قد يود مشاركة مملكته العظيمة مع أي شخص؟ |
| Mostra-me a última transmissão com a Meredith. | Open Subtitles | أرني انتقال مشاركة التي تنطوي على ميريديث. |
| Gastou o seu último tiro nos tubarões. | Open Subtitles | أنت فجر مشاركة جولة الخاص بك إطلاق النار على أسماك القرش. |
| Apesar de ser engraçado partilhar memes políticos nas redes sociais, não deixa de ser um tipo de cidadania bastante pacato. | TED | وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما. |
| Não faz objecção de partilhar o quarto, pois não? | Open Subtitles | ألديك اعتراض على مشاركة الغرفة مع أحد الصيادين؟ |
| Se puder partilhar essa experiência com outras mulheres como eu... | Open Subtitles | بإمكاني مشاركة هذه التجربة .. مع نساء أخريات مثلي |
| Uma das minhas escritoras preferidas, a Carrie Bradshaw, concordou em partilhar um poema escrito para esta ocasião. | Open Subtitles | بلدي واحد من الكتاب المفضلة، كاري برادشو، وافقت على مشاركة قصيدة أنها كتبت لهذه المناسبة. |
| Desculpem terem de partilhar a cama mas estou com pouco espaço. | Open Subtitles | أعتذر لأنه عليكم مشاركة سرير واحد لا أملك المساحة الكافية |
| Tem problemas em dividir um quarto com um homem de cor? | Open Subtitles | هل لديك أي إعتراض على مشاركة رجل أسود نفس الغرفة؟ |
| Olha, eles não vão me fazer dividir o quarto, vão? | Open Subtitles | انظر، إنهم لن يرغموننى على مشاركة الغرف، أليس كذلك؟ |
| Claro, se quiseres dividir o momento mais romântico da tua vida com Reggie, o piloto do helicóptero. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد ، إذا كنتَ تريد مشاركة أكثر لحظة رومانسية من حياتك مع طيّار الهليكوبتر |
| Tenho um cabo de extensão. Posso compartilhar a brisa. | Open Subtitles | لقد حصلت على حبل تمديد لأستطيع مشاركة النسيم |
| Você se importa de compartilhar esta filmagem com minha equipe? | Open Subtitles | هل تمانعين في مشاركة هذه اللقطة مع فريقي ؟ |
| Obrigado por aceitares o convite à última da hora. | Open Subtitles | شكرا لكم على قبول مشاركة لي دعوة دقيقة. |
| Não aprendeu nada no nosso último encontro? | Open Subtitles | لم تتعلم أي شيء من لدينا مشاركة الذهاب في الدور؟ |
| Vou acrescentar que, pessoalmente, beneficiei com a partilha da sabedoria do Ocidente, | TED | دعني اضف هنا اني شخصيا قد استفدت من مشاركة الحكمة الغربية |
| AM: Eu sempre estive envolvida no desporto. | TED | ايمي: نعم. أظن أنني كنت دائماً مشاركة في الرياضة. |
| Ouça, a Hope não vai participar do vosso genocídio de árvores. | Open Subtitles | هوب لن تكون مشاركة في عملية ابادتكم للاشجار |
| E que tal partilhares o que encontraste? | Open Subtitles | ماذا عن مشاركة ما تجدينه فقط آبس؟ سأفعل عندما أجده |
| Mas não era apenas este hospital ou estas organizações até mesmo o governo dos EUA está envolvido. | Open Subtitles | لكنه لا يقتصر على هذه المشفى أو تلك المنظمات فحسب، حتى الحكومة الأمريكية مشاركة أيضاً. |
| E guardava eu as minhas últimas forças para aquela mulher. | Open Subtitles | وهنا كنت إنقاذ بلدي مشاركة قوة لتلك المرأة. |
| E eu recuso-me a ser cúmplice de genocídio. | TED | وانا أرفض ان أكون مشاركة فى جريمة الإبادة الجماعية. |
| Eis aquilo a que chamo "valor partilhado": abordar uma questão social com um modelo de negócio. | TED | هذا ما اسميه مشاركة القيمة: عنونة القضية الاجتماعية بنموذج عمل تجاري. |
| Sua Excelência tenciona alargar a participação das mulheres na Polícia. | Open Subtitles | يريد سيادتة توسيع مجالات مشاركة المرأة في قوة الشرطة |
| Por norma, este nível de envolvimento está associado a chefes de estado. | Open Subtitles | وعادة فإن هذا المستوى من مشاركة الأصول يكون مرتبطا برؤساء الدول |