| Eu adoraria ver o primeiro filme outra vez, uma espécie de aquecimento para a sequela que vem aí. | TED | الآن أحب مشاهدة الجزء الأول مرة اخري كإحماء قبل مشاهدة الجزء الثاني الذي سيعرض الأسبوع المقبل. |
| " Como é que você se sentia " ao ver todos estes programas? | TED | كيف كان شعوركم عند مشاهدة كل واحد من هذه العروض؟ |
| Continua a olhar pela janela com a árvore, doce. | Open Subtitles | فلتستمرّي في مشاهدة النافذة ذات الشجرة يا عزيزتي |
| O americano médio vê televisão quase 5 horas por dia. | TED | معدل مشاهدة الأمريكان للتلفاز هي تقريبا خمس ساعات يوميا |
| Tem Cuidado, Big Mama. Não queiras morrer já. | Open Subtitles | الافضل مشاهدة هذا أمى الكبيرة السكتة الدماغية وسيلة سيئة للذهاب. |
| Foi o programa mais visto na história dos noticiários por cabo. | Open Subtitles | لقد كان البرنامج الإخباري الأكثر مشاهدة في تاريخ التلفزيون المرئي. |
| Tudo o que quero fazer agora; é observar as aves. | Open Subtitles | كل ما أريد أن أفعله الآن هو مشاهدة الطيور |
| O corpo humano está construído para se mexer, e podemos ver a evidência disso no modo como está estruturado. | TED | بني جسم الإنسان من أجل أن يتحرك ويمكنك مشاهدة أدلة هذه الحقيقة من خلال بنية الجسم البشري |
| A resposta rápida é que ninguém quer ver a tripulação de uma nave espacial passar anos a compilar um dicionário extraterrestre. | TED | الجواب باختصار أنه لا أحد يريد مشاهدة طاقم عمل فيلم المركبة الفضائية يقضون سنوات بالترجمة من معجم المخلوقات الفضائية. |
| Talvez pensem que ver telenovelas é uma perda de tempo, que o seu exagero significa uma vacuidade moral. | TED | ربما تعتقد بأن مشاهدة هكذا مسلسلات مضيعة للوقت، وبأن ضخامتها تعني بأن دروسها صغيرة أو معدومة |
| GC: Mas eu encorajaria as pessoas a ver um noticiário televisivo ou a ler uma coluna que normalmente não leriam. | TED | جريتشين كارلسون: ولكني أود تشجيع الناس على مشاهدة برنامج للأخبار أو أن يقرأون عمودا لا يقرأونه في العادة. |
| Hoje, depois de 20 anos a ver televisão que me tenta emocionar, até um bom anúncio de seguros pode fazer-me chorar. | TED | اليوم، بعد 20 عام من مشاهدة تلفازا وظف لجعلي حساسا حتى أن إعلان تأمين جيد قد بجعل عيني تدمع |
| Como essa coisa nos ajudará a olhar o eclipse? | Open Subtitles | إذًا كيف يساعد هذا الشيء على مشاهدة الكسوف؟ |
| Continuas a olhar para a bola quando devias olhar para as mãos. | Open Subtitles | عليك أن تبقي مشاهدة الكرة عندما يجب أن تكون مشاهدة اليدين. |
| Sou o único escritor desportivo que não vê o jogo. | Open Subtitles | أنا الكاتب الرياضى الوحيد الذى لن يمكنه مشاهدة المباراة |
| - Muito obrigado. Cuidado! Essa lâmina está... | Open Subtitles | الحلقة الثانية الموسم الثالث عنوان الحلقة تحرر مشاهدة ممتعة |
| Devias ter visto a operação intra-uterina, que a Drª. | Open Subtitles | كان عليّكِ مشاهدة الجراحة التي قامت بها د. |
| Nada como observar o teu namorado a ser humilhado diariamente. | Open Subtitles | ليس أجمل من مشاهدة صديقك يتعرض للذل كل يوم |
| Mais de 14 milhões de pessoas, já responderam ao questionário e comecei a perceber quem é naturalmente compatível com quem. | TED | 14 مليون شخص أو أكثر جاوبوا على الاستبيان، وكنت قادرة على مشاهدة بشكل طبيعي من ينجذب إلى من. |
| Não é justo para ti, Phoebe, não veres a mãe. | Open Subtitles | فيبي، هذا لن يكون عادلاً بالنسبة لكِ فعندها لن تستطيعي مشاهدة والدتنا |
| Parece que são um casal engraçado, concordo com isso, mas o que não entendo é porque é que alguém quer assistir aquele programa. | Open Subtitles | حسنا, اظن انهم كانوا ثنائى جميل, سوف اعطيك ذلك ولكن الشىء الذى لا افهمه ؛لماذا لا يريد اى احد مشاهدة العرض؟ |
| Eu bem te disse que era melhor vermos o exorcista! | Open Subtitles | قال لك أننا بحاجة إلى مشاهدة طارد الأرواح الشريرة |
| O vídeo do casamento deles conseguiu mais de 40 milhões de visualizações. | TED | لذا فقد أنطلق فيديو حفل زواجهم ليصل إلى 40 مليون مشاهدة. |
| Em vez de verem um anúncio no Amazon, vemos a loja, digamos, no New York Times Book Review. | TED | لذا فبدلًا من مشاهدة إعلان لشركة أمازون، ترون المتجر، لنقل، في صحيفة نيويورك تايمز لنقد كتاب. |
| Tivemos um milhão de visitas no primeiro mês e recebemos imensas reações. | TED | حصلنا على مليون مشاهدة في الشهر الاول و حصلنا على الكثير من الاهتمام له |