| Não pode ser coincidência ter vindo cá no dia do lançamento. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون مصادفة أن تحضر هنا ليلة الإطلاق |
| - Isso foi só uma coincidência. Foi muita sorte. | Open Subtitles | كانت هذه مجرد مصادفة ، كان حظاً سعيداًفحسب. |
| Será coincidência que o projecto que lançou a sua carreira possa explicar o que está a acontecer? | Open Subtitles | انها مصادفة بأن المشروع الذي بدأت به مهنتك يمكن ان يوضح بالواقع ما يحدث ؟ |
| E coincidência, toda esta cena foi vista por ti? | Open Subtitles | ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك |
| Nunca acreditei que fosse coincidência teres aparecido aquando do acidente. Não. | Open Subtitles | لم أظن أن قدومك بعد الحادثة مباشرة كانت مجرد مصادفة |
| Parece que é por acaso porque raramente vemos todos os fatores que levam as pessoas a terem sorte. | TED | فقد يبدو أنه مصادفة لأننا نادرًا ما نرى العوامل التي تتدخل لجعل الناس محظوظين. |
| E tenho a certeza que é mera coincidência... que o novo hotel será aqui, onde fica a escola. | Open Subtitles | لا أصدّق أن سكيتر لم يخبرك أنا واثق أنها مصادفة فقط أن الفندق الجديد سيقام هنا |
| Mas não acho que seja coincidência, de repente, não querer defender alguém cuja negligência tenha feito mal a uma criança. | Open Subtitles | لكنني لا أظنها كانت مصادفة أنكِ فجأة لم تريدي الدفاع عن أحد، إهماله قد أدى إلى أذية طفل |
| Imagino que devem ter achado que fosse só uma coincidência. | Open Subtitles | أدركت أن كيفية تفكّيركم بالاسم ربما كانت مجرّد مصادفة |
| É muita coincidência o Sr. Brown ser encontrado tão perto. | Open Subtitles | والأمر بعيد كل البعد عن أن يكون مجرد مصادفة |
| - Sheldon! É uma coincidência incrível. Podemos ficar assim? | Open Subtitles | إنها مصادفة مذهلة يا شيلدون فهلا تخطينا ذلك؟ |
| Agora percebo que este encontro não foi uma coincidência. | Open Subtitles | لقد أدركت سلفاً أن هذا اللقاء ليس مصادفة |
| Está na área da memória, não deve ser uma coincidência. | Open Subtitles | لكنّها بالمنطقة التي تتحكّم بالذاكرة لا يبدو أنّها مصادفة |
| Pensava que era só uma coincidência ano após anos sermos poupados? | Open Subtitles | أظننتَ أنها مصادفة أننا سنة بعد أخرى و يتم إستثنائنا؟ |
| Vou precisar de provas sólidas, não somente coincidência e especulação. | Open Subtitles | وسأحتاج إلى أدلة دامغة، وليست مجرّد أدلّة مصادفة ومتضاربة |
| Passámos a noite juntos, e foi incrível, mas não deve ser coincidência que ele esteja a evitar-me de repente. | Open Subtitles | أن قضينا تلك الليلة معاً ..وقد كانت مذهلة ولكن تجنبه لي فجأة لا يمكن أن يكون مصادفة |
| Não é coincidência. Nem sequer estou de calças por baixo disto. | Open Subtitles | ليست مصادفة حتى أنني لا أرتدي بنطال تحت هذا اللحاف |
| A falta de cobertura das câmaras não é uma coincidência. | Open Subtitles | عدم وجود تغطية للكاميرا لا يمكن انة يكون مصادفة |
| Certo, pai, se uma vez é acidente, duas uma coincidência, e três é um padrão, o que são quatro vezes? | Open Subtitles | حسناً أبي ، لو أن واحد حادث ، إثنان مصادفة ، ثلاث نمط ، ماذا عن أربع ؟ |
| Portanto, acho que não foi por acaso que muitos de vocês não reconheceram Ed. | TED | لذا لا أرى أن عدم تعرف الكثير منكم على إد كان مصادفة. |
| Não há hipótese deste parafuso apertar até o fundo assim, acidentalmente. | Open Subtitles | ليس من المعقول أن يخرج هذا المسمار من مكانه مصادفة |
| Tumores do tamanho de um polvo no coração não são coincidências. | Open Subtitles | ورم ضخم الحجم حول قلب فتاة صغيرة ليس مجرد مصادفة |
| Muitas dívidas de cartão de crédito, pegadas ecológicas enormes, e talvez de forma não acidental, os nossos níveis de felicidade são iguais há 50 anos. | TED | مزيد من بطاقات الائتمان والديون وشغل مساحة كبيرة وربما ليست مصادفة أن مستويات السعادة راكدة طوال الـ 50 سنة الماضية |