| Não chega estar desaparecida há três horas, depois de o hospital... | Open Subtitles | سّيد سميث؟ لا يكفي لك أنها مفقودة منذ ثلاث ساعات |
| Decorrem as buscas por uma mulher desaparecida em Buckingham Flats. | Open Subtitles | يجري هناك بحث ضخم لإمرأة مفقودة في مباني بكنغهام |
| A Sally... desapareceu. Perguntei a todos os seus amigos. | Open Subtitles | إنها سالي إنها مفقودة لقد اتصلت بكل أصدقائها |
| A vossa Rainha desapareceu, o vosso povo tem fome e o senhor, Governador, morrerá ainda antes do seu povo. | Open Subtitles | إن ملكتك مفقودة و شعبك يعانى و أنت أيها الحاكم ستموت أسرع بكثير من شعبك كما أخشى |
| Comi o verde, o amarelo e falta o vermelho. | Open Subtitles | كان معي خمس، أكلت الخضراء والصفراء، والحمراء مفقودة |
| Porque não ligaste quando soubeste que as armas tinham desaparecido? | Open Subtitles | عندما علمت أن القنابل مفقودة لماذا لم تتصل بالسُلطات؟ |
| Como sabem, sua filha de 11 anos, Billie, está desaparecida. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعكم, ابنتهم بيلي ذات 11 عاما مفقودة |
| Diz que tinha uma irmã gémea, desaparecida há 11 anos. | Open Subtitles | ورد هنا أن لديها أختاً مفقودة منذ 11 عاماً. |
| Não, já tive uma cliente. Encontrei uma miúda desaparecida. | Open Subtitles | كلاّ، لقد حصلتُ علي عميلة وجدتُ فتاة مفقودة. |
| Oficialmente ela está desaparecida pois ainda não temos um corpo. | Open Subtitles | بـصورة رسمية هي لا تــزال مفقودة لأنـنا لانـملك الجــثة |
| Também estaria se estivesse à procura de uma rapariga desaparecida. | Open Subtitles | سيعتريني نفس الشعور لو كنتُ أبحث عن فتاة مفقودة |
| E havia outra rapariga que desapareceu na mesma altura. | Open Subtitles | هنالك فتاه إخرى كانت مفقودة فى نفس الوقت |
| Fui à cidade mandar arranjar um pneu e... E agora ela desapareceu. | Open Subtitles | ذهبت إلى البلدة لإصلاح إطار سيارتي فإذا بي أعود لأجدها مفقودة |
| Quer saber sobre uma memória que desapareceu de uma câmara. | Open Subtitles | وسأل أيضا عن بطاقة ذاكرة مفقودة من إحدى الكاميرات. |
| O veículo da companhia telefónica desapareceu. | Open Subtitles | عربة صيانة الهاتف تم اعتبارها رسمياً مفقودة |
| "Um bom polícia não dorme quando lhe falta uma peça do puzzle. | Open Subtitles | الشرطى الجيد لا يستطيع النوم لأن هناك قطعة من القصة مفقودة |
| Tu não queres que veja o inventário em falta porque se eu for aí, vai haver muito mais coisas a faltar do que peças do centro. | Open Subtitles | لا، أنت لا تريدني أن أشاهد قائمة الجرد المفقودة لاني لو نزلت الى هناك سيكون هناك أشياء مفقودة أكثر من قطع القرون الوسطى |
| Também correspondemos vários números de série de invólucros farmacêuticos encontrados no seu apartamento com o stock desaparecido dessas clínicas. | Open Subtitles | لقد يقابل عدة الأرقام التسلسلية من أغلفة الأدوية وجدت في شقتك مع الأسهم مفقودة من تلك العيادات. |
| Agora o ladrão está morto e os ficheiros desapareceram? | Open Subtitles | الآن سارقنا ميّت، والملفات التي سرقها باتت مفقودة. |
| Se eu soubesse a resposta para isso, ela não estaria perdida, certo? | Open Subtitles | ،إنها مفقودة، لو كنتُ أعرف الإجابة لن تكون مفقودة الآن، صحيح؟ |
| as suas roupas espezinhadas, e os seus skates desaparecidos. | Open Subtitles | و غسيلهم النظيف ملطخ و لوحة التزلج مفقودة |
| Se o A.I. me pendurar pelos tomates não é por provas desaparecidas. | Open Subtitles | اسمع , اذا كانو سيعاقبوني , فلن يفعلو بسبب أدلة مفقودة |
| Desde aí que está perdido. Sabes como tudo se encaixa agora? | Open Subtitles | منذُ ذلكً الحين و هي مفقودة أتعرف مكانها الأن ؟ |
| As famílias comunicaram o desaparecimento de pequenos objectos pessoais. | Open Subtitles | أعضاء العائلة أبلغوا عن قطع صغيرة شخصية مفقودة في كل قضية |
| Quanto ao exercício da minha profissão, parece que se tornou numa agência de recuperação de lápis perdidos e de conselhos a raparigas de internatos. | Open Subtitles | وحسب ممارساتى القليلة, يبدو وكأنه يتحلل الى الوكالات والتحليل باقلام مفقودة |
| O pai estava preocupado porque faltava uma vela. | Open Subtitles | أبي كان قلقا أن أحد شمعات الاشعال مفقودة |
| Claro que tinha.Sabia que me faltavam as chaves, mas não disse a ninguém com medo de perder o emprego. | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت، علمت بأن المفاتيح كانت مفقودة ولم أقل أي شيء لأحد لأنني خفت أن أخسر وظيفتي |
| Escute, menos de 5 horas após eu prendê-la, sua filha desaparece. | Open Subtitles | إصغي,بعد أقل من خمسة ساعات من إعتقالك أصبحت ابنتك مفقودة |