"ملاذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • refúgio
        
    • santuário
        
    • abrigo
        
    • retiro
        
    • asilo
        
    • onde ir
        
    • recurso
        
    • Esconderijo
        
    • local
        
    • um lugar
        
    • um paraíso
        
    Acabou de acasalar pela primeira vez, e agora procura refúgio. Open Subtitles تزاوجت للتوّ للمرّة الأولى. وتبحث الآن عن ملاذ آمن.
    - É um cantinho quieto e isolado. Como descobriste este refúgio, rapazinho? Open Subtitles إنّها خلوة معزولة جيّدة كيف عثرت على ملاذ كهذا يا فتى؟
    Apesar de ser incapaz de evitar o confronto, posso oferecer santuário ao teu povo, um local seguro até o conflito terminar. Open Subtitles بينما انا غير قادر على منع القتال , يمكنني ان اوفر لشعبك ملاذ , جنة هادئه حتى ينتهي النزاع
    Se ele é quem diz ser, vai poder encontrar-vos um abrigo. Open Subtitles يفترض انه قادر على ان يعثر لكم على ملاذ امن
    Apenas um retiro onde estudamos os salmos, em tranquilidade e isolamento. Open Subtitles إنه مجرد ملاذ حيث ندرس فيه النشيد في هدوء وطمأنينة
    Então ajude-nos a encontrar asilo noutro país. Open Subtitles ساعدنا إذن في الوصول إلى ملاذ في دولة أخرى
    Perder mais um de nós num local que pensávamos ser um refúgio, e difícil de aceitar. Open Subtitles لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب
    A mina estava praticamente seca quando cá cheguei, mas este planeta foi um refúgio para mim, até me recompor. Open Subtitles كان المنجم قاحلاً عندما وصلت إلى هنا.. ولكن كان هذا الكوكب ملاذ آمن لي حتى نهضت على قدمي
    As pesquisas eleitorais de hoje mostram que ele também está a promover a ideia de que, em virtude do planeta estar escondido numa nebulosa, ele fornecerá um refúgio dos cylons. Open Subtitles مؤشرات إنتخابات اليوم تٌشير إلى أنه يحرز تقدم بهذه الفكرة لآن الكوكب مختفى فى غيمة شديدة ستعطى ملاذ من السيلونز
    Portanto quero que tu cries um refúgio na tua mente, como fizeste anteriormente. Open Subtitles لهذا اريدك ان تصنع ملاذ في عقلك، .كما فعلت سابقاً
    E quando estavam de pé, as gentes não só tinham os corpos regenerados, como também tinham um refúgio espiritual. Open Subtitles وعندما يستوعب الجميع ذلك لن يمكن للناس مرة أخرى تقوية بنيتهم وحسب لكنها أيضا ملاذ روحي
    A maioria das pessoas pensa nelas como um santuário de aves, mas agarrámos no nosso robô e enviámo-lo lá abaixo. TED ويعتقد أغلب الناس بأن هذا نوع من ملاذ للطيور، لكننا أخذنا الروبوت الخاص بنا، وأرسلناه إلى الداخل.
    Os rinocerontes são transportados em C130 para este santuário selvagem. TED تُنقل حيوانات وحيد القرن جواً في طائرات سي 130 من أجل البحث عن ملاذ في البرية.
    Vou dizer ao Christian que ele é um leão, um santuário de bravura e de brilho. TED سأخبر كريستشن أنه أسد، أنه ملاذ للشجاعة والروعة.
    Durante este processo, os recursos do corpo são habilmente usados para criar um ambiente confortável para um feto, criando um abrigo interno para a mãe nutrir o seu bebé em desenvolvimento. TED أثناء هذه العملية، تبدأ أعضاء الجسم بتشكيل بيئة مناسبة للجنين بذكاء. وإنشاء ملاذ داخلي للأم لرعاية جنينها.
    Pessoas de um lado para o outro desejosas apenas de encontrar um lugar ou um abrigo, numa noite tão chuvosa. Open Subtitles كلهم متلهفون جداً لإيجاد ملاذ آمن من رطوبة الليل
    O que raio faziam no retiro? Open Subtitles اعني , ما الذي كانوا يفعلونه في ملاذ الازواج ؟
    Mas não nos pode ajudar a encontrar asilo. Open Subtitles لكن لا يمكنك مساعدتنا في العثور على ملاذ
    Por favor, deixem-me ficar, não tenho mais para onde ir! Open Subtitles أرجوكما أن تسمحا لي بالبقاء هنا، ليس لي ملاذ آخر.
    Sim, o que mostra que o fizeram como último recurso. Open Subtitles أجل ، مما يوضح أنهم فعلوا ذلك كي يكون ملاذ أخير لها فى الفرار
    Fui até ao Esconderijo do Jack na rua 57. Estava tão eléctrico... Open Subtitles قصدتُ "ملاذ (جاك)" في الشارع الـ57، كنتُ متحمّساً للغاية
    Este local, que já foi a mais famosa prisão do mundo, será agora a fonte de liberdade dos mutantes que a escolherem. Open Subtitles في هذا المكان ما كان يوما ما السجن الاشهر في العالم سوف يتحول الى ملاذ للحرية لكل المتحولين الذين يريدونه
    O Luxemburgo parece ser um paraíso fiscal, por isso a polícia não sabe nada sobre as pessoas que a fundaram. Open Subtitles لوكسمبورغ ملاذ ضريبي, كما يبدو, لذا لن تستطيع الشرطة أن تعثر على أي شيء حول الأشخاص الذين أسسوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more