| Então, nenhum de vocês sabe quem comeu a minha pizza? | Open Subtitles | اذاً, لا احد منكم يعرف من اكل البيتزا ؟ |
| Claramente, nenhum de vocês sabe o que realmente significa ser pai ou ser mãe. | Open Subtitles | من الواضح انه لايوجد اي منكم يعرف كيف يكون أب |
| Não sei quantos de vocês conhecem o código Morse. | Open Subtitles | خطف من قبل مجموعة من المعارضة الإرهابيين الألبان انا لا اعرف كم منكم .. . يعرف شفرة مورس |
| Quantos de vocês conhecem alguém, um amigo ou familiar, que esteve ou está no reformatório ou na prisão? | Open Subtitles | كم واحد منكم يعرف شخص ما كصديق أو قريب ؟ من كان أو هو في الاصلاحية أو السجن ؟ |
| Quantos de vocês sabem, que estão vivos? | Open Subtitles | ايها الناس كم شخص منكم يعرف انكم علي قيد الحياة؟ |
| Quantos de vós conhecem 5 génios na vossa área com os quais discordam? | Open Subtitles | كم منكم يعرف خمسة عباقره في مجاله لا يوافقهم الرأي |
| Algum de vocês conhece isto? | Open Subtitles | هل احد منكم يعرف هذا ؟ |
| Quantos sabem o tamanho da cana do nariz ou a distância entre as têmporas? | TED | كم منكم يعرف مقاس جسر أنفه؟ أو المسافة بين أصداغه؟ |
| Nenhum de vós sabe o que penso. | Open Subtitles | لا أحد منكم يعرف فيما أُفكّر وإذا خمّنتموه.. |
| Tenho a certeza que nenhum de vocês sabia, mas ela tinha problemas de ortodontia (dentes desalinhados) desde criança. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن لا أحد منكم يعرف ولكن كان لديها مشاكل بالتسوس منذ أن كانت طفلة |
| Algum de vocês sabe como conduzir um tanque? | Open Subtitles | ـ إذاً، هل أحد منكم يعرف كيف يقود الدبابة؟ |
| Algum de vocês sabe pilotar um helicóptero? | Open Subtitles | هل أي منكم يعرف كيف تطير طائرة هليكوبتر؟ |
| Qual de vocês sabe conduzir isto? | Open Subtitles | سؤال سريع،يا أصدقاء أي واحد منكم يعرف كيف يقود هذا الشيء؟ |
| Nenhum de vocês sabe ler? | Open Subtitles | أهذا يعني أن لا أحد منكم يعرف القراءة؟ |
| Quantos de vocês conhecem alguém de um gangue? | Open Subtitles | كم واحد منكم يعرف شخص من العصابة ؟ |
| Levantem a mão: quantos de vocês conhecem o Word? | Open Subtitles | أروني أيديكم كم شخص منكم يعرف "ورد" ؟ |
| Se calhar alguns de vocês conhecem essa sensação. | TED | ممكن بعض منكم يعرف هذا الشعور . |
| Quantos de vocês sabem, que estão mesmo vivos? | Open Subtitles | ايها الناس كم شخص منكم يعرف حقا انكم علي قيد الحياة |
| Quantos de vocês sabem onde arranjar drogas? | Open Subtitles | كم واحد منكم يعرف من أين يمكن الحصول على المخدرات الآن ؟ |
| Agora, muitos de vocês sabem que arranjei uma visita para ficar comigo recentemente. | Open Subtitles | العديد منكم يعرف أنه لدي زائرة تمكث معي حديثاً |
| Quantos de vós conhecem alguém que teve raiva? | Open Subtitles | كم منكم يعرف شخصا تعرض لهذا المرض ؟ |
| Algum de vocês conhece o Gary Hawkins? | Open Subtitles | هل أحد منكم يعرف " جاري هاوكينز " ؟ |
| Algum de vocês conhece um xerife negro e resmungão? | Open Subtitles | أي منكم يعرف العمدة الأسمر ؟ |
| Quantos de vocês pensam que sabem o que é a sociologia? | Open Subtitles | من خلال رفع الأيدي, كم منكم يعرف ما هو علم الإجتماع؟ |
| E não sabeis como lidar com os soldados! Nenhum de vós sabe! | Open Subtitles | وأنت لا تعرف كيف تتعامل مع الجنود, لاأحد منكم يعرف |
| Algum de vocês sabia? | Open Subtitles | هل أحد منكم يعرف ذلك رفاق ؟ |