| Se houver alguns espíritos maus, não é de nós que têm agravos. | Open Subtitles | اذا تتواجد أي أرواح خبيثة هنا بالأسفل فانها ليست غاضبة منَّا |
| Nenhum de nós tem que se preocupar mais com isso. | Open Subtitles | لا أحد منَّا عليه القلق بشأن الأمر بعد الآن |
| Como alternativa, acho que a resposta deve ser obtida por nós na indústria. | TED | وبالمقابل، أعتقد أنه لابد أن تصدرالإستجابة منَّا نحن في عالم الصناعة. |
| Sabes que mais, o que ela precisa nenhuma de nós lhe pode dar. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً، إنَّ ما تحتاجه، لا يمكن لأية واحدة منَّا تحقيقه. |
| Nunca voltarei. Nenhum de nós voltará. | Open Subtitles | سوف لن أعود مطلقاً , لا أحد منَّا سيفعل أبداً |
| E daqui a 10 anos, nós voltaremos a esta mesma estação e neste mesmo dia e nós veremos quem será o mais bem-sucedido! | Open Subtitles | و سنأتي إلى هذه المحطة بعد 10 سنوات و سوف نرى حينها من منَّا أكثر نجاحاً |
| De certeza que vamos ganhar, esta gente não é mais pobre que nós. | Open Subtitles | نحن سنفوز بهذا تماماً مستحيل أن يكون هؤلاء الأشخاص أفقر منَّا |
| nós tiramo-los do sistema, mas não podemos localizar o sinal. | Open Subtitles | لقد حجبناهم عن النظام لكن هذا ضيَّع منَّا أي فرصة لتعقبهم |
| Sabe, vocês e o vosso presidente africano já tiraram tudo de nós. | Open Subtitles | أترى, أنتَ ورئيسُكـَ الأفريقي قد سلبتما منَّا كلَّ شئٍ |
| nós pagamos impostos, votamos ocasionalmente, vemos governar os homens e mulheres que escolhemos. Governar, mais ou menos, sem nós. | TED | ندفع الضرائب، ونقوم بالتصويت بين الحين والآخر، ونشاهد الرجل والمرأة الذين اخترناهما ليحكموا، ويحكموا تقريبًا بدون تدخل منَّا. |
| Tu estás tão metido nisto como todos nós. | Open Subtitles | أنت فقط جزء من هذا مثل البقية منَّا |
| Claro, mas mal o dono saiba que enviaste o Dug sozinho numa missão, nenhum de nós vai receber um regalo. | Open Subtitles | بالتأكيد ، ولكن بمجرد أن يعرف السيد أنك أرسلتَ (دوج) للخارج وحده فلن يحصل أحد منَّا على مكافأة |
| Um presente de Natal por ano para cada um de nós. | Open Subtitles | هدية عيد ميلاد واحدة لكل واحد منَّا |
| É uma pena que nenhum de nós seja do tipo que se casa. | Open Subtitles | للأسف لا أحد منَّا من النوع الجِدّي |
| Só meia dúzia de nós é que disseram: "Também não apoiamos a pirataria... | Open Subtitles | ثُلّة قليلة منَّا أعلنوا "نحن لا نؤيّد القرصنة أيضا |
| Bem, nenhuma de nós o fez. | Open Subtitles | لم تثق أيٌ منَّا بغرئزها. |
| Vive mesmo ao pé de nós. | Open Subtitles | إنهم يعيشون حقاً بالقرب منَّا |
| Mas não é um de nós. | Open Subtitles | أعلم لكنّك لست واحداً منَّا |
| A rebelião será esmagada e o jovem Skywalker será um de nós. | Open Subtitles | و(سكاي والكر),الشاب سيكون واحد منَّا |
| - Não fomos nós. | Open Subtitles | - إنها لم تأتي منَّا - |