| Certo, meninas, cinco minutos de intervalo e depois recomeçamos do topo. | Open Subtitles | حسناً يا بنات، إسترحن لخمس دقائق ونحن سنواصل من القمة |
| Havia uma diferença entre vir da cave e vir do topo. | Open Subtitles | لذا كان هناك أختلاف بين الانفجار الآتى من البدروم و الآتى من القمة |
| Pega nos que estão dentro, eu levo os de cima. | Open Subtitles | تحصلين على تلك من الداخل أنا سآخذها من القمة |
| Vasculhamos o lugar de cima a baixo, nem sinal dela. | Open Subtitles | فتشنا المكان من القمة الى القاع لا اثر لها |
| Mesmo em jovem, comecei pelo topo, a recolher autógrafos. | Open Subtitles | و حتى كشاب صغير بدأت من القمة , بتجميع التواقيع |
| Isso dá-vos uma ideia do rigor das condições atmosféricas junto do cume. | TED | وهذا يجب أن يعطيكم فكرة عن كيفية صعوبة الأُمور بالقرب من القمة |
| 'Cara de macaco', sempre tive a noção que o segredo do sucesso era começar por cima. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن سر النجاح يكمن في أن البداية يجب أن تبدأ من القمة |
| - Esta produção funciona como uma máquina bem lubrificada, e certamente, isto começa do topo, mas, quero dizer, todos amamos esta série, | Open Subtitles | هذا الإنتاج يدار كما , حسنا, آلة مخموره وبالتأكيد , هذا يبداء من القمة لكن , ما أعنيه أننا جميعاً أحببنا العرض |
| Pensando em como ela deve começar do topo em vez de baixo, | Open Subtitles | و تفكر كيف عليها أن تبدأ من القمة بدل أن تبدأ من القاع |
| O abuso goteja do topo da escada até abaixo. | TED | فالاستغلال يظهر من القمة إلى الأسفل |
| Se vocês usam drogas, saibam qual é a sua fonte de produção do topo até abaixo, ou reconheçam o sofrimento que causam nos outros para vosso prazer. | TED | إن كنت تستعمل المخدرات، فاعرف سلسة الدعم من القمة إلى القاع، أو اعترف بكمية الألم التي ترغب في التسبب بها للآخرين من أجل سعادتك أنت. |
| - A 20 metros do topo, a minha corda prendeu. | Open Subtitles | على بعد عشرين قدم من القمة ,إلتصق ترسى |
| Como podem ver, o Renard está perto do topo. | Open Subtitles | كما تري رينارد قريب من القمة الان |
| Já procuraram de cima a baixo. Mas essa é a questão, certo? | Open Subtitles | لقد بحثوا فيها من القمة للقاع لكن هذا هو المقصود، صحيح؟ |
| Carros armadilhados, químico, biológico, e ataques de cima. | Open Subtitles | سيارت مفخخة، أسلحة كيماوية، وبيلوجية والهجوم من القمة |
| Está a ver aquele ramo, o segundo de cima? | Open Subtitles | هل تعرف القسم الذي هنا؟ الثاني من القمة ؟ |
| - Nós verificámo-la de cima a baixo. - E em relação ao exterior? | Open Subtitles | لقد فتشناه من القمة للقاع - ماذا عن الخارج ؟ |
| Eu já procurei na garagem, de cima a baixo, duas vezes, voltei com um detector de metais, e não encontrei a bala. | Open Subtitles | من القمة للقاع مرتين وعدت بكاشف المعادن ولم أجد الرصاصة - مهلاً لحظة - |
| Foi preciso perfurar e reciclar o ar, mas ainda assim foi melhor do que vir pelo topo. | Open Subtitles | تطلب الأمر حفراً وإعادة إستخدام الهواء لكن مازال الأمر أفضل من الدخول من القمة. |
| Para mim, começa pelo topo. | TED | بالنسبة لي، يبدأ الأمر من القمة. |
| Presumo que devem começar pelo topo. Sim. | Open Subtitles | -أفترض أنك ستبدئين من القمة |
| Vemos aqui ventos furiosos a soprar a neve no alto do cume. | TED | ويمكنكم أن تروا هنا بعض من الرياح العاتية تنفث الثلوج عالياً من القمة |
| Aqueles alpinistas estavam perto do cume, ao longo da crista que veem ali. Eu estava cá em baixo, no Acampamento III. | TED | حسناً . هنا المتسلقون بالقرب من القمة على طول حافة القيمة التي ترونها هنا وقد كنت أنا هنا في المخيم الثالث |
| Para mudar esta escola, tem de começar por cima. | Open Subtitles | لتصحيح مسار هذه المؤسسة ينبغي أن نبدأ من القمة. |