| Também pode ser qualquer tipo de toxicidade de metais pesados. | Open Subtitles | ومن الممكن أن يكونَ تسمّماً بأيٍّ من المعادن الثقيلة |
| Com efeito, dos 17 tipos de metais terrestres raros, os telemóveis e outros aparelhos eletrónicos podem conter 16. | TED | في الحقيقة، من بين 17 نوعاً من المعادن الأرضيّة النادرة، تحتوي الهواتف والإلكترونيات الأخرى على 16 نوعاً. |
| Há quatro semanas, a equipa de mineração encontrou um filão neste asteróide, um conjunto de metais estratégicos que precisamos para construir naves. | Open Subtitles | على ذلك الكويكب مقادر كبير من المعادن الإستراتيجيةِ الذى نحتاجه لبناء مركبات جديدة |
| Montes de metal ferrugento, e devem tê-lo preso no porão. | Open Subtitles | الكثير من المعادن الصدئة ومن المحتمل أنهم محكمين عليه |
| Fui atingido por uma grande luz agarrada a um monte de metal. | Open Subtitles | لقد صُدمت بواسطة ضوء كبير مربوط بالكثير من المعادن |
| O osso é feito duma mistura de minerais inorgânicos e de polímeros. | TED | مصنوعة من خليط من المعادن الغير عضوية والبوليمرات |
| É claramente impossível que hidrogénio seja um milhão de vezes mais abundante que os metais. | Open Subtitles | إنه من الجلي إستحالة أن يكون الهيدروجين أوفر بملايين المرات من المعادن |
| O que tem aqui, Hastings, é um pedaço de sucata muito caro. | Open Subtitles | الذي لديك هنا يا هاستينغز هو قطعة غالية جدا من المعادن الخردة |
| Junta isso a níveis elevados de metais pesados, e o vosso cabelo tem mais de 100 anos. | Open Subtitles | والتركيزات العالية من المعادن وعمر شعرك أكث من 100 عام - على الأغلب فيكتوري - |
| O que fundamenta este reconhecimento é a camada de rocha debaixo da superfície da Terra que está repleta de metais raros | Open Subtitles | وأساس هذا الاعتقاد هو طبقة صخرية، أسفل سطح الأرض. التي تحتوي على وفرة من المعادن النادرة، |
| Tipo, grandes montes de metais preciosos? | Open Subtitles | مثل أكوام كبيرة من المعادن الثمينة؟ |
| E se separássemos os metais dos riachos de resíduos. pequenas quantidades de metais na água? É o que os micróbios fazem, fazem a quelação de metais da água. | TED | كيف إذا استطعنا فصل المعادن عن مجاري الفضلات... كميات صغيرة من المعادن في المياه؟ هذا ما تفعله الميكروبات، إنها تستخرج المعادن من المياه. |
| Queimaduras de cigarro e com um maçarico, e encontraram pedaços de metal debaixo das unhas. | Open Subtitles | الحروق شعلة الأوكسجين والسجائر لقد عثروا على قطع صغيرة من المعادن تحت اظافره |
| Um certo tipo de metal, um certo tipo de tubo, e um certo revestimento, por isso estamos a investigar todos os locais que usam esse tipo de tubo. | Open Subtitles | إنه نوع معين من المعادن نوع معين من المواسير نوع معين من غطاء المواسير لذا فنحن نتفقد كل مواقع البناء |
| E reforçaram o exterior com... um tipo de metal que nunca vi antes. | Open Subtitles | ..و عززوا السطح الخارجي ب نوعٍ من المعادن لم أر مثله من قبل |
| Isto não é só um monte de metal e vidro e de quer que seja feita a coisa mágica parecida com cristal. | Open Subtitles | هذا ليس فقط مجموعة من المعادن و الزجاج, ومهما كان ذلك الشيء العملاق الساحر الكريستالي مصنوع منه |
| São depósitos minerais que também são feitos por bactérias. | TED | وهي عبارة عن مخزون من المعادن التي صُنعت بواسطة البكتيريا. |
| Extraem o que conseguem, e que na maioria são os metais — placas de circuito, etc. — e abandonam aquilo que não podem recuperar, que é, de novo, a maioria dos plásticos | TED | فيقومون باستخراج ما يمكنهم استخراجه ويكون ذلك غالبا من المعادن لوح الدارات وما إلى ذلك ويتركون وراءهم في الغالب ما لا يمكنهم اصلاحه وهو في الغالب البلاستيك |
| Caça-destroços? É preciso uma grande quantidade de sucata para comprar um barco como este. | Open Subtitles | مستخلص إذاً , تحتاج كثير من المعادن المستعملة لتحمل كلفة قارب كهذا |