| Ouviste o áudio do vídeo de vigilância da Brigada Anti-Droga? | Open Subtitles | هل استمعتِ للصوت على فيديو مُراقبة وكالة مُكافحة المُخدّرات؟ |
| Vamos precisar de câmaras de vigilância em toda a suíte. | Open Subtitles | سوف نحتاج لكاميرات مُراقبة في جميع أنحاء ذلك المكان. |
| imagens de vigilância mostram uma sala de máquinas no telhado, | Open Subtitles | تُوجد صورة مُراقبة تُوضح وجود غرفة مُحرك على السطح |
| Só fui contratado para fornecer as injecções e vigiar os seus sinais vitais. | Open Subtitles | لقد أُجرت لتوريد الحُقن فحسب و مُراقبة علاماتك الحيوية |
| Mais alguns neste telhado. Um vigia ali em cima, naquela torre. | Open Subtitles | بضعة أكثر على هذا السقفِ هنا أي مُراقبة هناك فوق في البرجِ |
| - Estou a tentar fazer que esteja. Alterarei as imagens de segurança. | Open Subtitles | إنّي أحاول جعلها كذلك عن طريق تكرار لقطات بضع كاميرات مُراقبة. |
| vigilância secreta de comunistas e radicais, sem ordem judicial. | Open Subtitles | مُراقبة سرّية للشيوعيّين والمتطرّفين من دون الحصول على مذكّرة. |
| Não, mas a loja usa câmaras de vigilância e acabaram de nos mandar as gravações. | Open Subtitles | أجل، لكن المحل يستخدم أجهزة مُراقبة رقميّة، وأرسلوا الشرائط للتو. |
| Tinha estado em vigilância na noite anterior. | Open Subtitles | كنتُ أعمل في عمليّة مُراقبة في الليلة السابقة. |
| Sem câmaras ocultas, sem passaportes falsos, sem carrinhas de vigilância. | Open Subtitles | لا كاميرات مخفية ولا هويات مُزورة ولا حافلات مُراقبة بالخارج |
| Encontrei equipamento de vigilância, um arquivo de documentos, telemóveis. | Open Subtitles | لقد وجدّت مُعِدات مُراقبة متطورة و مخبأ للوثائِق، وأُخرى محروقة |
| Queres que eu peça ao líder do mundo livre, para aprovar outro programa de vigilância doméstica quando as pessoas ainda descobrem os segredos sórdidos do antigo? | Open Subtitles | أتُريديني أن أطلب من قائد العالم الحُر الموافقة على برنامج مُراقبة محليّة آخر بينما ما زال الناس يتعلّمون الأسرار القليلة القذرة للبرنامج السابق؟ |
| Planeiam derrubar a energia e inutilizar a vigilância policial para armarem as bombas, sem serem detectados. | Open Subtitles | إنّهم يُخططون لتحطيم شبكة الكهرباء وتعطيل مُراقبة الشُرطة، حتى يتمكّنوا من وضع المُتفجّرات بدون أن يُلاحظهم أحد. |
| Não há vigilância. | Open Subtitles | والكهرباء، وأنابيب المياه، لا تُوجد مُراقبة. |
| Tenho vídeos de vigilância de três das instalações com este inspector pontual. | Open Subtitles | حصلت على فيديو مُراقبة من ثلاثة مواقع من المُنشآت وظهر به ذلك المُفتش تحديداً |
| Nenhuma câmara de vigilância, uma zona morta. | Open Subtitles | لا توجد كاميرات مُراقبة منطقة ميتة بالكامل |
| vigilância feita por satélite. | Open Subtitles | مُراقبة عبر الأقمار الاصطناعيّة |
| Sabe, vigiar os guardas e... descobrir onde as mercadorias de alto valor estavam, e é isso. | Open Subtitles | كما تعلمون مُراقبة رجال الأمن إكتشاف مكان تواجد البضائع الثمينة وهذا هو الأمر |
| Obrigada. - Devíamos vigiar o consulado. | Open Subtitles | مع أنّ علينا حقاً مُراقبة القنصليّة. |
| Hidratar-se durante uma vigia é mesmo uma faca de dois gumes. | Open Subtitles | الإحساس بالعطش في عمليّة مُراقبة يُعتبر سيفاً ذو حدّين على أيّة حال. |
| Eu segui uma pista... a gravação de segurança de um fast food, do outro lado da cidade. | Open Subtitles | ، لقد تتبعتُ دليلاً ما تسجيل مُراقبة من مطعم الأكلات السريعة في المدينة |
| Querida, já tiveste a sensação de estar a ser observada? | Open Subtitles | عزيزتي هل سبق و شعرت بأنك مُراقبة ؟ |
| As suas transacções serão monitorizadas pela StockWatch. | Open Subtitles | سوف يتم مُراقبة مُعاملاتك عن طريق مُراقبي الأسهم |