| Não apanho o Batimento cardíaco, mas sei ler pessoas. | Open Subtitles | لا أستطيع اكتشاف نبض القلب لكنني أفهم الناس. |
| Combinamos a subida do Batimento cardíaco com o trauma no peito ao aplicar um pouco da doce ciência à ciência. | Open Subtitles | بعد ان نجمع بين ازدياد معدل نبض القلب والكدمات الصدرية وبتطبيق بعض العلم الجميل على العلم |
| O ritmo cardíaco subiu para os 164 batimentos por minuto. | Open Subtitles | 34 نبض القلب ارتفع إلى 164 نبضة في الدقيقة |
| Para sobreviverem o mais possível, devem ter entrado num estado profundo de kelnorim, que diminuiu a frequência cardíaca para um ou dois batimentos por minuto. | Open Subtitles | ليبقوا أحياء, لابد أنهم وضعوا أنفسهم في حالة عميقة من الكلنوريم يبطئون نبض القلب لنبضة أو اثنان في الدقيقة |
| aperto no peito... mudanças nos batimentos cardíacos... tonturas... - Mas não foi um enfarte? | Open Subtitles | وتغيرات في نبض القلب ودوار لكنها لم تكن نوبة قلبية |
| Não encontra Batimento cardíaco. | Open Subtitles | ربما لا تستطيع ان تحس نبض القلب. |
| O Batimento cardíaco parece forte. Isso é bom. | Open Subtitles | نبض القلب يبدو قوياً, وهذا جيد |
| A tensão arterial e o Batimento cardíaco aumentaram. | Open Subtitles | معدل ضغط الدم ، و نبض القلب أرتفعا. |
| Batimento cardíaco a subir para 140. B.P. 60 ao toque. | Open Subtitles | نبض القلب يتصاعد لـ 140 والضغط 60 |
| O Batimento cardíaco está a postos. | Open Subtitles | نبض القلب في موضعه |
| Oxigénio do hospedeiro e ritmo cardíaco aumentaram. | Open Subtitles | مستوى أكسجين الشخص يرتفع معدل نبض القلب يزيد |
| A pressao arterial está a descer. ritmo cardíaco nos 120 e a subir. | Open Subtitles | ضغط الدم يتنازل معدل نبض القلب 120 ويتصاعد |
| A pressao está a subir. ritmo cardíaco a estabilizar. | Open Subtitles | ضغط الدم يتصاعد و معدل نبض القلب أستقر |
| O relógio é um monitor de frequência cardíaca, só isso. | Open Subtitles | حسناً ، الساعة مجرد عداد لقياس نبض القلب ليست أكثر |
| E, tanto quanto eu sei, um aumento da frequência cardíaca não magoa o feto. | Open Subtitles | ،وبقدر ما أعلمهُ بأن زيادة سرعات نبض القلب .لاتؤذي الجنين |
| Tão baixo que a corrente eléctrica que o atingiu fê-lo entre batimentos cardíacos, e não lhe parou o coração. | Open Subtitles | لذلك ان التيار الكهربى الذى صدمك لم يقم بإيقاف نبض القلب |
| pulso 88. Tensão arterial 140 / 95. Está um bocado alta. | Open Subtitles | نبض القلب عند 88 نبضة متجاوزاً المعدّل الطبيعى بعضَ الشيء |
| - A começar a massagem. - o coração dela está descontrolado. | Open Subtitles | سنبدأ بالإنعاش القلبي معدّل نبض القلب مُختَفي |
| Sabe, o Heartbeat está a revelar-se um projecto complicado. | Open Subtitles | نبض القلب هو مشروع صعب. |
| ritmo cardíaco a 16, pulsação a 84. | Open Subtitles | معدل التنفس: 16, نبض القلب : 84. |
| Compreende que não há garantias em Medicina, mas desde que consigamos encontrar um batimento, não há qualquer razão para supôr que este bebé não seja perfeitamente saudável. | Open Subtitles | هل تفهم ذلك, ليس هناك ضمانات بالطب لكن نستطيع أن نتأكد بمكان نبض القلب ليس هناك سبب لنتأكد أنه سيكون بصحة جيده |
| É um remédio natural para baixar a pressão e os batimentos. | Open Subtitles | هذا علاج بشريّ طبيعيّ لتخفيض معدّل نبض القلب وضغط الدم |