| Se ela não aparecer dentro em breve temos de ir lá dentro buscá-la. | Open Subtitles | لو أنها لم تظهر قريباً فيجب أن ندخل و نحضرها |
| Sem telefone, claro. Nós vamos buscá-la. Aguenta-te um bocado. | Open Subtitles | وبالطبع ، ليس لديها هاتف - سوف نحضرها ، تمسك أنت هنا - |
| Fomos buscá-la a bares a meio da noite. | Open Subtitles | كنا نحضرها من الحانات في منتصف الليل |
| Devemos trazê-la à igreja sempre que ela quiser. | Open Subtitles | قال علينا ان نحضرها للكنيسه متى ارادت ذلك |
| Disse que conseguiria trazê-la numa das próximas peregrinações. | Open Subtitles | قلت لي أنه يمكن أن نحضرها الى هنا عبر واحدة من عمليات العبور القادمة. |
| levá-la pra uma cidade e torcer pra ninguém desconfie que estou em condicional. | Open Subtitles | نحضرها الى المدينة واتمنى الا يلاحظ أحدا انني خرقت العهد |
| O que acontecerá se não formos buscá-la? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لها إن لم نذهب و نحضرها ؟ |
| Vamos no meu carro. Vamos buscá-la juntos. | Open Subtitles | لنستقل سيارتى و نحضرها سويا |
| Embora, filho Vamos buscá-la. | Open Subtitles | هيا يا بني. لنذهب و نحضرها. |
| Vai, aproveita o teu encontro. O Ryan e eu vamos buscá-la. | Open Subtitles | اذهب واستمتع بموعدك (رايان) وأنا سنذهب و نحضرها |
| - Vamos buscá-la. | Open Subtitles | هيا نحضرها |
| Viemos buscá-la! | Open Subtitles | دعنا نحضرها |
| Para a sua segurança, temos de trazê-la. | Open Subtitles | لقد قالت ان ذلك كان حاثه لسلامتها يجب ان نحضرها هنا |
| É tudo o que temos. Acho que devíamos trazê-la aqui. | Open Subtitles | هذا كل ما لدينا, اظن انه يجب ان نحضرها الى هنا |
| trazê-la para todos os casos que possam envolver um Wesen? | Open Subtitles | نحضرها إلى كل قضية نعتقد بأنها متعلقة بفيسن؟ |
| Vamos levá-la para o nível de recuperação e vamos trazê-lo aqui. | Open Subtitles | لقد انتهينا هنا. دعنا نحضرها للاسفل الى مستوي الافاقة ونحضره الى هنا. |
| Dá azar levá-la lá para baixo! | Open Subtitles | هذا يجلب سوء الحظ أن نحضرها في الأسفل هنا |