| Estamos a policiar o mundo, e como vamos fazê-lo? | TED | نحن نقوم بحفظ أمن العالم، وكيف نقوم بذلك؟ |
| Estamos a acelerar drasticamente o feedback entre desenvolver uma molécula e perceber como é que ela atua no corpo humano. | TED | حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري. |
| Sr. Biederbeck Estamos a investigar a morte da juíza Katherine Lavinio. | Open Subtitles | سيد بيديربيك، نحن نقوم بالتحقيق حول مقتل القاضية كاثرين لافينيو |
| Nós fazemos o teu mundo verde, tu fazes o resto. | Open Subtitles | نحن نقوم بجعل عالمك أخضر، و أنت تقوم بالباقي. |
| Estamos a fazer cortes significativos no quadro de pessoal. | Open Subtitles | نحن نقوم ببعض التصفية الهامة في جميع الجهات |
| Estamos a recrutar pessoas aqui em Berlim. E noutras cidades. | Open Subtitles | نحن نقوم بالتجنيد هنا في برلين وفي المدن الأخرى |
| Estamos a testar a mudança de fase devida a um potencial eléctrico. | Open Subtitles | نحن نقوم الآن بدراسة تغير وجهة الحركة الناتج عن قوة كهربائية |
| Estamos a fazer tudo o que podemos para garantir que tu e a Ellie estão protegidos e a salvo. | Open Subtitles | ستكون كذلك اتفقنا؟ نحن نقوم بكل شيء لتكون متأكدين أنك أنت و إيلي محميين و في أمان |
| Estamos a segui-lo com o nosso submarino HMS Conqueror. | Open Subtitles | نحن نقوم بتعقبها بواسطة أجهزة التعقب تحت الماء. |
| Coisas de adulto. Estamos a fazer coisas de adulto. | Open Subtitles | أمور خاصة بالبالغين نحن نقوم بأمور خاصة بالبالغين |
| Estamos a fazer este projecto sobre África na escola. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك المشروع عن إفريقيا في المدرسة |
| Estamos a comprimir os órgãos um pouco por dia para que eles se encaixem dentro do corpo. | Open Subtitles | نحن نقوم بضغط الأعضاء بشكل أكبر قليلا كل يوم للمساعدة على جعلها تتناسب داخل الجسد. |
| Se mudares de ideias, Estamos a atestar no portão da frente. | Open Subtitles | نحن نقوم بتغيير الغاز عند البوابة، في حال غيّرت رأيك |
| Estamos a fazer isto mal. Eu é que devia cantar. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك بالطريقه الخاطئه يجب علي انا الغناء |
| Estamos a fazer uma verificação completa para encontrar uma ligação. | Open Subtitles | نحن نقوم بالتحقق من جميع الأمور الآن لإيجاد رابط |
| Isto é o interior. HA: Estamos a fazer cesarianas e outras operações, porque as pessoas precisam de ajuda. | TED | هذا بالداخل. حواء: نحن نقوم بعمليات ولادة قيصرية وعمليات مختلفة لأن الناس بحاجة للمساعدة. |
| Estamos a fazer isto porque não podemos esperar por Washington | TED | نحن نقوم بذلك لأنه لا يسعنا انتظار واشنطن، لا سيما الآن. |
| Pois, Nós fazemos o trabalho todo e eles ficam com os louros. | Open Subtitles | نعم, نحن نقوم بكل العمل و يحصل هو على كل المجد |
| Nós fazemos as coisas de que as pessoas não precisam saber. | Open Subtitles | نحن نقوم بالأمور التى لا يحتاج الناس أن يعرفوا بشأنها |
| Vamos fazer o nosso dever patriótico, servir o nosso País, trabalhar por um bem maior. | Open Subtitles | نحن نقوم بواجبنا الوطني، نخدم بلدنا، ونعمل للقضية الأفضل. |
| Estamos mesmo a conseguir. temos clientes. temos uma vida. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا حقاً، لدينا نزلاء ولدينا حياة |
| - Sem dados de telemetria exactos, não sei. - Estamos a fazer uma estimativa. | Open Subtitles | من الصعب القول دون وجود طريقة للقياس المعلومات عن بعد نحن نقوم بالتخمين |
| Nós Estamos fazendo isso pela Willow. A unica razão é que isso aconteceu no teu dia de sorte. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك من أجل ويلو , السبب الوحيد الذي يجعل ذلك يوم حظك |
| Aqui fazemos muitas coisas diferentes, mas todas têm o mesmo objectivo... descobrir o que aconteceu para que a família possa fazer o luto, e para que a pessoa culpada seja responsabilizada. | Open Subtitles | نحن نقوم بعمل أشياء مختلفة هنا ولكن كلها لها نفس الهدف لمعرفة ماذا حصل |