| Elas ainda estão a vários quilómetros de vocês... mas estão a ir na vossa direcção. | Open Subtitles | انهم ما زالوا على بعد عدة كيلومترات منكم ، ولكن انهم يتجهون نحوكم |
| Têm meia dúzia de polícias a ir na vossa direcção. Temos de te tirar daqui. | Open Subtitles | لديكم نصف درزن من الشرطة المحلية، يتجهون نحوكم بسرعة |
| Sete azuis numa linha na vossa direcção... | Open Subtitles | سبعة ببدلات زرقاء في الحد قادمون بقوه نحوكم |
| Ninguém está a ir na tua direção. | Open Subtitles | لا تتجه أي طائرة نحوكم |
| Mas não vai na tua direção Walter. | Open Subtitles | (لكنها لا تتوجه نحوكم (والتر |
| Tratem de ser rápidos, há um exército a ir na vossa direcção. | Open Subtitles | -دربكم سالكة ولكن أسرعوا ثمّة جيش بأسره متجه نحوكم |
| Estou a bordo do vaivém e vou na vossa direcção. | Open Subtitles | "أتصل بــ "ديستنى أنا على متن المكوك متجه نحوكم رجاء الرد |
| Pessoal, tenho veículos de emergência na vossa direcção. | Open Subtitles | هناك سيارة شرطه تتجه نحوكم |
| Pessoal, tenho veículos de emergência na vossa direcção. | Open Subtitles | هناك سيارة شرطه تتجه نحوكم |
| Equipa alfa, eles vão na vossa direcção. | Open Subtitles | -فريق "ألفا" إنهم يتجهون نحوكم |
| Vai na vossa direcção. | Open Subtitles | و يتّجه نحوكم مباشرة يا شباب |
| Ele vai na vossa direcção. | Open Subtitles | إنه قادم نحوكم |
| Cypress Hill, estou a olhar na vossa direcção. | Open Subtitles | سيبرس هل) إنني أنظر نحوكم) |
| O Toretto está a ir na vossa direcção. | Open Subtitles | توريتو) قادم نحوكم) |