"نفسها كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmos
        
    • como
        
    A causa mais provável da morte foi asfixia, que acaba por produzir os mesmos efeitos do afogamento, asfixia do cérebro. Open Subtitles السبب الأرجح للموت كان الاختناق و الذي ينتج في نهاية المطاف النتائج نفسها كما في الغرق أختناق الدماغ
    O legista diz que os sinais são os mesmos do golpe. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول أن المؤشرات نفسها كما في الضربة
    Eu sei que nunca seremos os mesmos como estávamos antes. Open Subtitles وأنا أعلم أننا لن تكون هي نفسها كما كنا من قبل.
    Mas não tão depressa como mais tarde nessa noite com a Joy. Open Subtitles لكن ليس بالسرعة نفسها كما حصل لاحقاً تلك الليلة مع جوي
    A aptidão não é a mesma coisa que a realidade tal como ela é. É a aptidão, e não a realidade tal como ela é, que é a parte central nas equações da evolução. TED فاللياقة ليست نفسها كما هو الواقع نفسه واللياقة ليست في الواقع نفسها التي تتحدد في معادلات التطور.
    Onde quer que viajemos, os padrões da natureza são os mesmos, como nesta forma de galáxia espiral. Open Subtitles أينما نسافر، أنماطالطبيعةهي نفسها... كما هو الحال في شكل... هذه المجرة اللولبية.
    Os mesmos leucócitos carregados... Open Subtitles الكريات البيضاء المشحونة نفسها كما في
    São os mesmos de ontem. Open Subtitles كانت نفسها كما يوم أمس
    Estão a treinar-se, como muitos animais jovens fazem, para a vida adulta, em que vão ser chamados a seguir a luz do sol todo o dia. TED انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم
    As coisas já não são como costumavam ser. Open Subtitles الأمور ليست هي نفسها كما كانت عليه من قبل.
    Ela não pode se proteger tão bem como você pode. Open Subtitles إنها لاتستطيع حماية نفسها كما تستطيعين أنتِ
    E agora ela trata-se como os outros homens a tratam a ela. como um objecto, um pedaço de carne. Open Subtitles و الآن هي تعامل نفسها كما يعاملها الرجال كأداة، قطعة لحم
    A Martha não teve culpa de a Mary Alice se matar, como todas as tuas mulheres parecem fazer. Open Subtitles ليس ذنب مارثا ان ماري اليس اطلقت النار على نفسها كما تفعل كل زوجاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more