"نية أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • intenção de
        
    • intenção nenhuma de
        
    Não tenho intenção de ser expulso. Eu vou melhorar as minhas notas. Open Subtitles ليست لدي نية أن أطرد أنا أريد تحسين مستواي
    Só estava a ser educada. Não tenho nenhuma intenção de ser tua amiga. Open Subtitles لقد كنت أتصرف بأدب لا أكثر ليس لدي أي نية أن أكون صداقة معك
    Falou como todos os homens que já viveu com uma mulher e não tinha a menor intenção de casar com ela. Open Subtitles تتحدث مثل كل رجل عاش مع إمرأة ليس لديه نية أن يطلب يدها
    "A má sorte ou nos destrói ou nos fortalece." E não tenho intenção nenhuma de deixar esta situação vergar-me. Open Subtitles و ليس لديّ نية أن أدع هذا الشيء يكسرني.
    Não tinha intenção nenhuma de apaixonar-me por uma mulher casada, mas de repente estávamos a almoçar e eu transformo-me neste contabilista que acorda todas as manhãs em pulgas para ir trabalhar. Open Subtitles لم يكن لدي نية أن أحب إمرأة متزوجة لكن كل هذا حدث فجأة ونحن نتناول الغداء وأصبحت المحاسب... الذي يستيقظ كل صباح متحمس للذهاب للعمل
    Não tenho nenhuma intenção de utilizar as suas cândidas observações ou sequer as suas observações oficiais, as quais eram destinadas a outra pessoa. Open Subtitles ليست لدي نية أن استخدم آرائك الصريحة أو حتى آرائك الرسمية الموجهة لشخص آخر.
    Garanto-vos que não tive intenção de ser ríspido nem cruel na forma de lidar com o soldado em questão. Open Subtitles ... أؤكد لك أنه لم يكن لدى نية أن أكون صارم أو قاسى ... ... فى معاملتى لـ
    - Não tenho nenhuma intenção de te abandonar, Marian. Open Subtitles أنا ليس لي نية أن أتركك.
    Dissemos à Sra. Talbot que o senhor não tinha intenção de levar o Zane. Open Subtitles (أخبرنا السيدة (تولبوت بأنك ليس لديك نية (أن تأخذ (زاين
    Esses tipos têm intenção de transferir o dinheiro? Open Subtitles ألديهم نية أن يرسلوا المال؟
    Saí envergonhada, com a intenção de nunca mais ter ciúmes. Open Subtitles نية أن لا أكون غيورة مجددا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more