| Acha que devíamos contar ao Coop? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنهُ يجبُ علينا ان نُخبر (كوب)؟ |
| Temos de contar ao Ryan sobre a Jenny. O quê? | Open Subtitles | -حسناً، يجب أن نُخبر (رايان) حول (جيني ). |
| Tens que contar ao Abraão o que decidimos. | Open Subtitles | يجب ان نُخبر (أبراهيم) بقرارنا |
| - Não podemos contar à família dela. | Open Subtitles | -حسنٌ، نحنُ لا يُمكننا أن نُخبر عائلتها |
| Devíamos contar à mãe e ao Cal. | Open Subtitles | يجب أن نُخبر أمي و(كال). |
| Teremos de dizer a SR. Greenleaf até onde os dólares esticaram. | Open Subtitles | ينبغي أن نُخبر السيد جرينليف إلى اي مدى تمددت دولاراته |
| Não contámos a ninguém, acalme-se. Também acho que não contou. | Open Subtitles | لم نُخبر أحدًا، إهدأ ولا أظن أنك فعلت أيضًا |
| - Devemos contar ao Marti? | Open Subtitles | -ألا يجب أن نُخبر (مارتي)؟ |
| Temos de contar à Gates. | Open Subtitles | يجب أن نُخبر (غيتس). |
| Só lhe digo isto: por que não dizer a verdade e lidar com as consequências quando tiver de ser? | Open Subtitles | سأخبرك التالى لما لا نُخبر الحقيقة ومن ثمَّ نتعامل مع التدعيات التى ستنتج عن هذا إذا ما إضطرنا إلى هذا؟ |
| Certamente concorda comigo que é melhor dizer a verdade, e lidar com as consequências quando precisarmos | Open Subtitles | حسناً أنا واثقٌ من أنكَ تتفق معى فى أنّه من الأفضل أن نُخبر الحقيقة ومن ثمَّ نتعامل مع التدعيات التى ستنتج عن هذا إذا ما اضطررنا إلى ذلك |
| Não, está bem, é que a minha mulher e eu... Só contámos a familiares próximos. | Open Subtitles | كلاّ، لا بأس، إنّما أنا وزوجتي لمْ نُخبر أحداً سوى العائلة المُقرّبة. |