| Não posso ajudar estas pessoas se continuar a falar assim. | Open Subtitles | لا يمكن أن أساعد هؤلاء النّاس إذا سايرت تضايقهم |
| Desculpe-me, não o denunciei antes, mas estas pessoas são assustadoras. | Open Subtitles | آسفة، أنّي لم آتي لإخباركم لكنّ هؤلاء النّاس مخيفون |
| É apenas uma conversa entre nós dois por isso não ligues a estas pessoas. | Open Subtitles | فقط أنت و أنا نتكلّم كذلك لا تركّز انتباهك إلى هؤلاء النّاس |
| E todas essas pessoas morreram, logo após fazerem o filme? | Open Subtitles | وكلّ هؤلاء النّاس ماتوا مباشرةً بعد صنع الفيلم ؟ |
| aquelas pessoas estão a perseguir-me como se estivessem num safari. | Open Subtitles | .. هؤلاء النّاس يتعقبّوني كأنهم في رحلة صيّد |
| Batas, crachás... esta gente trabalhava aqui. | Open Subtitles | عاملو المخبر وآخرون هؤلاء النّاس كانوا يعملون هنا |
| - Coronel, não tenho como proteger estas pessoas. | Open Subtitles | أيّها العقيد, لا يوجد أي مجال لحماية هؤلاء النّاس |
| - Não posso deixar estas pessoas para morrerem. - Papá! | Open Subtitles | لا أستطيع ترك هؤلاء النّاس يموتون لا أستطيع ترك هؤلاء النّاس |
| Queria saber se, por acaso, viu estas pessoas. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنت قد شاهدت هؤلاء النّاس بالصدفة |
| É muito estranho viveres com estas pessoas. | Open Subtitles | إنّهُ غريبٌ حقاً أن تعيش مع هؤلاء النّاس. |
| Xerife, estas pessoas recusam-se a mostrar uma identificação! | Open Subtitles | شريف، هؤلاء النّاس يرفضون إعطائي أيّة هويّة |
| Muito bem, estas pessoas que te amam gostariam de celebrar o teu aniversário contigo. | Open Subtitles | حسنا ، والآن هؤلاء النّاس الذين يحبّونك يودّون الإحتفال بعيد ميلادك برفقتك |
| Porque matar todas estas pessoas e deixar isto para trás? | Open Subtitles | لِمَ قتل كلّ هؤلاء النّاس وتركه الجهاز هُنا؟ |
| estas pessoas vão ser lixadas com o pretexto de que nenhuma convenção... | Open Subtitles | هؤلاء النّاس سيُخدعون تحت ذريعة الاتفاقية... |
| estas pessoas com quem estás a jogar são animais. | Open Subtitles | هؤلاء النّاس الذين تلعبين معهم هم وحوش |
| Não me interessa o que pensa de mim, mas se virar as costas a estas pessoas as vidas deles estarão na sua consciência. | Open Subtitles | لا يهمّني ما رأيك بيّ... لكن إذا قمت بإعادة هؤلاء النّاس... ... |
| É que estas pessoas gostavam mesmo que devolvessem as suas coisas... | Open Subtitles | إنّه فقط هؤلاء النّاس يريدون ... حقّا استرجاع اغراضهم |
| Não estamos aqui para ajudar estas pessoas. | Open Subtitles | إنّنا لسنا هنا لمُساعدة هؤلاء النّاس. |
| O que é que isso significará? Quanto tempo viverão essas pessoas de diferentes idades — ou, melhor, de diferentes idades na altura em que essas terapias chegarem? | TED | ماذا سيعني ذلك... إلى متى سيكون النّاس اليوم... في مختلف الأعمار أو لنقل، في أعمار مختلفة مع وصول هذه التّقنيّات... إلى متى سيعيش هؤلاء النّاس بالفعل... |
| Sim, há essas pessoas. | Open Subtitles | نعم هناك هؤلاء النّاس |
| Estou-te a dizer, devíamos ajudar aquelas pessoas! | Open Subtitles | أجزم لكم أنّ المفترض منّا أن نُساعد هؤلاء النّاس. |
| Digo que devemos ajudar aquelas pessoas. | Open Subtitles | إنّه مُحقّ. أقول أن نُساعد هؤلاء النّاس. |
| Sei uma coisa que tenho em comum com esta gente. | Open Subtitles | أنا أعرف شيئا مشتركا بيني وبين هؤلاء النّاس |