Mas não consegue conciliar essa crença com o facto físico da morte dela? | Open Subtitles | لكنك لا تستطعين بعد أن تنسّقي هذا الإيمان مع الحقيقة الماديّة لموتها؟ |
Um cidadão do mundo é alguém que se identifica em primeiro lugar, não como um membro de um estado, de uma tribo ou nação, mas como membro da raça humana e alguém que está preparado para agir segundo essa crença, para lidar com os maiores desafios do nosso mundo. | TED | المواطن العالمي هو شخص يعرف نفسه أولا وقبل كل شيء ليس كفرد في دولة أو قبيلة أو أمة ولكن كعضو في الجنس البشري. شخص مستعد أن يتصرف بناء على هذا الإيمان. أن يحل أكبر تحديات تواجه عالمنا. |
essa crença e essa escolha... | Open Subtitles | هذا الإيمان بهذا الخيار |
e agora estás a arrancar-lhes essa fé e substitui-la por uma mentira. | Open Subtitles | والآن انت تنتزع هذا الإيمان وتستبدلها بكذبه |
O que há neste tipo que... garante essa fé inabalável que tens nele? | Open Subtitles | ما الأمر حول هذا الرجل الذي... يبرر هذا الإيمان الذي لا يتزعزع الذي لديكَ عنه؟ |
Pôs a sua crença em ação antes e vai voltar a fazê-lo. | Open Subtitles | و قد عمل بناءاً على هذا الإيمان ،وسيفعل مجدداً |
Capazes de grandeza, e foi essa a sua crença, no nosso país e no povo que fez do Andrew Nichols um tremendo líder. | Open Subtitles | قادر على أن يكون عظيمًا وقد كان هذا الإيمان ببلادنا وشعبنا الذي جعل أندرو نيكولز قائد عظيم |
essa crença que ele o contactou pode não ser confiança, Phil. | Open Subtitles | هذا الإيمان بأنه يحاول التواصل معك يا (فيل) ربما قد لا يكون إيماناً ربما كان أمراً آخر |
E foi essa crença que nos transformou em... | Open Subtitles | وكان هذا الإيمان ..... الذي جعلنا |
- E o senhor quer explorar essa fé. | Open Subtitles | و أنت تقصد أستغلال هذا الإيمان |
Mas posso respeitar essa fé. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أكرم هذا الإيمان |