"هذا فحسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só isso
        
    • apenas isso
        
    • é só
        
    • nisso
        
    Bebo um copo quando chego a casa do trabalho, querida, Só isso. Open Subtitles لقد تناولتُ كأساً عندما عدتُ من العمل يا حبيبتي، هذا فحسب
    Mas não é Só isso, eles também nos integrarão e ligarão ao universo e a outros dispositivos. TED ولكن ليس هذا فحسب .. بل سوف تكسبك تكامل تام مع الكون من حولك وكل الاجهزة الموجودة فيه
    - Não. Só estou a conduzir esta limusine como um experiência sociológica. Só isso. Open Subtitles لا، أقود السيارة الليموزين كتجربة إجتماعية هذا فحسب.
    podia falar na mesma coisa e não apenas isso, como também houve todo um conjunto de conceitos que passou para o público em geral e até os escritores de ficção científica, de repente, podiam falar sobre o assunto. Open Subtitles فى امريكا وانجلترا وفى كافة البلاد يتحدثون عن نفس الشئ ليس هذا فحسب , وانما انتقل المفهوم الى
    E não é só. Quero novos postos de venda. Open Subtitles وليس هذا فحسب علينا العثور على مواقع جديدة
    Não Só isso, mas parece que podemos definir tal período. Open Subtitles ليس هذا فحسب, بل اننا تمكنا من تحديد ذلك الزمن
    Não Só isso. Eles estão a transportar centenas de manifestantes da área da capital. Open Subtitles ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون بالحافلات من العاصمة
    Não é Só isso, isto pode dar para os dois lados. Open Subtitles ليس هذا فحسب لابد ان ندرس فى المجالين.
    Não é Só isso. Eu seria a arma mais poderosa da Inglaterra. Open Subtitles ليس هذا فحسب سأكون أقوى سلاح إنكليزي
    Não é Só isso. Open Subtitles ليس هذا فحسب انا لا احب طريقة معاملتهم لي It's not just that.
    Não Só isso, ele é um dos meus homens mais valiosos. Open Subtitles ليس هذا فحسب إنه أحد أثمن رجالي
    Não Só isso, alguns dos outros capitães não falariam com ele, e eu não discordo. Open Subtitles ليس هذا فحسب قائدان آخران لن يتحدّثا إليه وأنا أتّفق معهم!
    Acho que são lindos. Só isso. Open Subtitles اعتقدت أنها ستظهر جميلة, هذا فحسب
    Não é Só isso, é tudo. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لم يعد بإمكانكِ الخروج مع "سايمون" ليس هذا فحسب .. بل كل شئ ..
    Mas não é Só isso. Aquela sensação que eu tinha sobre a Reggie... de estar a vender-se? Open Subtitles ولكن ليس حيال هذا فحسب ذلك الشعور الذي أحسست به حيال "ريجي"
    E é Só isso. Open Subtitles حتى يتنسنّى لهم الفوز بميدالية هذا فحسب
    Não é apenas isso, mas todas as minhas amigas são solteiras. Tal como os amigos dele. Open Subtitles ليس هذا فحسب جميع أصدقائي وأصدقائه عزاب
    Não apenas isso, mas também... Open Subtitles .. ليس هذا فحسب , لكن أيضاً
    E não apenas isso. Open Subtitles وليس هذا فحسب.
    - Esquece. Desculpa ter falado nisso. - Eu respeitava-o. Open Subtitles إنسَ هذا فحسب , أعتذر لأني بدأت هذا الموضوع أنا أحترمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more