| Está lá desde que descobriu que andou com isto na pasta, através de metade de São Francisco. | Open Subtitles | أجل ,هي هناك,منذ أن عرفت أنها تحمل هذة في حقيبتها عبر نصف مدينة سان فرانسيسكو |
| Significa que ela estava lá desde o assassínio até nós chegarmos. | Open Subtitles | هذا يعني بأنها كانت هناك منذ بداية الجريمة وحتى وصلنا |
| Pu-lo aí há 15 anos. Não deve ter voltado a sair daí. | Open Subtitles | انه موضوع هناك منذ 15 عام و لم يحركه احد من موضعه حينها |
| Os meus antepassados estão aqui desde o século XVII. | Open Subtitles | أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر. |
| Esse livro está aqui há dois anos, ninguém quer comprá-lo. | Open Subtitles | هذا الكتاب هناك منذ سنتين لا يريد أحد شرائه |
| De certeza que não estava lá há um ano. | Open Subtitles | أعني، أنّ من المؤكد أن هذا لم يكن هناك منذ عام |
| 20? 30? Tenho estado a ir lá durante dois, três anos. | Open Subtitles | كنت اذهب هناك منذ 3 سنوات انه يطلق عليا الاخ |
| - Viram Daphne lá há alguns dias. | Open Subtitles | شخصا رأى دافني هناك منذ الليالي القليلة الماضية |
| A sonda Cassini estava lá desde 2006, e depois de uns anos olhou para trás, depois de ter passado Encélado, e surpreendeu-nos. | TED | كان مسبار كاسيني موجودا هناك منذ 2006، وبعد عدة سنوات نظرنا إلى الخلف بعد أن حلقّ بجانب قمر أنسيلادوس وفاجأنا جميعًا. |
| Não vou lá desde os três anos. | Open Subtitles | فلم أعد إلي هناك منذ أن كنتُ في الثالثة من عمري |
| De acordo, ele está lá desde Março de 38. | Open Subtitles | طبقا لهذا ، هو هناك منذ مارس 1938 |
| Os homens de Toccoa estavam lá desde o início. | Open Subtitles | رجال "تاكوا" هم من كانوا هناك منذ البداية |
| Foi buscar-me ao asilo. Estou lá desde que nasci. | Open Subtitles | لقد أحضرني من الإصلاحية لقد كنت هناك منذ يوم مولدي |
| A cicatriz indica que os projécteis estavam aí há 2 ou 3 semanas. | Open Subtitles | هنا تصبح الأمور غريبة ، الندب يشير أنّ الرصاصات قابعة هناك منذ أسبوعين إلى 3 أسابيع |
| Quer dizer, falamos muito, mas... fui o seu contacto aqui desde que comecei. | Open Subtitles | أعني ، نتحادث كثيراً ولكن لطالما كنت رجله هناك منذ بدأت |
| Ela estava aqui há um minuto. | Open Subtitles | لقد كانت هناك منذ دقيقة مضت عن ماذا تتحدث ؟ |
| Aqueles corpos estavam lá há um mês. | Open Subtitles | هذه الأجساد كانت هناك منذ حوالى شهر |
| Foi onde conheci o Paul. Vivemos lá durante muitos anos. | Open Subtitles | لقد كنا انا وبول هناك منذ عدة سنوات .. |
| A Vivian e eu fomos lá há alguns anos na nossa viagem pelo mundo. | Open Subtitles | ذهبت انا و فيفيان هناك منذ سنوات في رحلة حول العالم |
| Essa televisão aí, desde que apareceste... tem mostrado uma mulher com as mamas de fora. | Open Subtitles | هذا التلفاز هناك منذ أن أتيت أنت و على شاشته سيدة و ثدييها ظاهرين |
| Não é justo! Vou lá há sete anos, e ela está lá há três semanas! | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً، أنا أذهب إلى هناك منذ سبع سنوات. |
| Também senti que estava lá dentro há muito tempo. | Open Subtitles | أجل شعرت بها كذلك هناك منذ مدة طويلة |
| Peter, a Meg está ali dentro há muito tempo. | Open Subtitles | بيتر .. ميج هناك منذ فترة طويلة |
| É o e-mail do Clarke no servidor como se já estivesse aqui. | Open Subtitles | أنهُ بريد (كلارك) الالكتروني مختومٌ زمنياً و مسجل و كأنهُ كان هناك منذ البداية |
| Eu verifiquei os registos, tu estás a viver ali há dez anos. | Open Subtitles | دققت بالسجلات وجدت انك تعيش هناك منذ عشر سنوات |
| A colecção só lá está há algumas semanas. Faz sentido. | Open Subtitles | المَجموعة هناك منذ أسابيع فَقط، أمرٌ منطقيّ. |