| Mas não me parecia que ele estava lá para comprar chiclete. | Open Subtitles | ولكنه لم يبدو كأنه هناك من أجل شراء العلكه أيضا |
| Estaremos lá para apoio moral. | Open Subtitles | حسناً. سوف نكون هناك من أجل الععم المعنوي |
| Sei como é difícil, mas vamos lá pelo Will, sim? | Open Subtitles | أعرف كم هذا صعب, ولكن هلا نكون هناك من أجل"ويل"؟ |
| Vou lá pelos empregados. | Open Subtitles | فأنا أذهب هناك من أجل النوادل. |
| A questão é que pensava que estava ali pelo meu noivo mas apercebi-me que obter vingança é algo que ele não quereria que eu fizesse. | Open Subtitles | بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به |
| O Rudy disparou sobre duas famílias e uma cabra no Iraque, mas nem estava lá por causa da guerra. | Open Subtitles | رودي . رودي قتل عائلتين وماعز في العراق وهو لم يذهب هناك من أجل الحرب أساساً |
| Daria a minha alma para lá estar só por uma hora para ver a minha mãe. | Open Subtitles | لدي استعداد بأن أضحي بروحي لكي أكون هناك من أجل ساعةٍ واحدة أرى بها أمي |
| Foram postas aí para proteger os arbustos. | Open Subtitles | لقد وضعت هناك من أجل حماية الأشجار. |
| Ela está sóbria há 32 anos, está sempre presente para quem precisar... | Open Subtitles | ، أعني ، لقد تركت الشرب منذ 32 عاماً إنها متواجدة هناك من أجل أي شخص يريد مساعدتها |
| Muito bem, és imprudente. Vamos deixá-la ficar lá para o White. | Open Subtitles | حسناً، ظلّي محتشمة وسندعها فقط هناك من أجل البِيض |
| E paraste lá para apreciar a vista esta manhã? | Open Subtitles | و هل توقفت هناك من أجل الإستمتاع بالمنظر هذا الصباح؟ |
| Precisas de levá-lo lá para controlar o viajante. | Open Subtitles | أنت بحاجة لأخذه إلى هناك من أجل السيطرة على المسافر |
| Não fomos lá para matá-la. Estávamos aí pelo Xerife. | Open Subtitles | نحن لم نحتاج لقتلها نحن كنا هناك من أجل رئيس الشرطة |
| Quando tu saiste do teste, a directora pensou que eu estava lá para o teste. | Open Subtitles | عندما غادرتِ أنت التجارب المخرج افترض أنني كنت هناك من أجل التجارب أيضا |
| Mandei-a para lá para ter companhia, não para lhe arranjarem um noivo. | Open Subtitles | لقد ارسلتها الى هناك من أجل "الرعاية اليوميه" وليس لمواعدة الشيخوخه |
| Estamos lá pelo petróleo. Não vamos fingir. | Open Subtitles | نحن هناك من أجل النفط لا داعي للتظاهر |
| Não está lá pelo combate. | Open Subtitles | لم يكن هناك من أجل القتال. |
| Não estava lá pelos petiscos. | Open Subtitles | لم تكن هناك من أجل أكل وجبات خفيفة |
| A questão é que pensava que estava ali pelo meu noivo mas apercebi-me que obter vingança é algo que ele não quereria que eu fizesse. | Open Subtitles | بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به |
| Estavam ali pelo empregado escaldante. | Open Subtitles | كانوا هناك من أجل النادل الساخن |
| Mas só fui lá por causa da patente, ele é que quis a sociedade. | Open Subtitles | ولكن، أنظر، لقد ذهبت إلى هناك من أجل براءة الإختراع، وهو من أراك أن نُصبح شركاء. |
| O dinheiro não estava lá por causa da droga. | Open Subtitles | النقود لم تكن هناك من أجل المخدرات. |
| Íamos para lá nas festas de aniversário ou com o meu pai no fim-de-semana. | Open Subtitles | لقد أعتادنا أن نذهب إلى هناك من أجل حفلات أعياد الميلاد أو مع أبي فى العطلة الأسبوعية |
| Dr. McCoy, não está aí para namorar. | Open Subtitles | دكتور (ماكوي)، إسمح لي بتنبيهك أنك لست هناك من أجل المغازلة |
| É um presente para as crianças. | Open Subtitles | كنّا هناك من أجل الأطفال، كما ترى |