| - Uma emboscada. Só nós sobrevivemos. Nome e documentos de viagem. | Open Subtitles | فقط كلانا استطاع الهرب الاسم , وأوراق السفر |
| Odeio fazê-lo, mas preciso da carta e documentos da viatura." | Open Subtitles | أكره أن أفعل هذا بك لكن لدينا سيارتان متورطتان أريد الرخصة وأوراق التسجيل |
| Aposto que foi a situação com o teu pai e as páginas do diário que te puseram assim. | Open Subtitles | أراهن على أنّ الضغط بسبب والدك وأوراق المذكّرة تسببت لكِ بالمرض |
| - Você vai dar aos homens que estão dentro daquele veículo os uniformes, as armas e as credenciais. | Open Subtitles | ستعطي أؤلئك الرجال الذين في تلك السيارة الملابس والأسلحة وأوراق الاعتماد. |
| Tem feito uma dieta de café, tabaco e folhas de coca. | Open Subtitles | لقد كان على نظام غذائي من التبغ والقهوة وأوراق الكوكا. |
| Entrega-me a carta e os documentos. | Open Subtitles | نعم ، سيدي أعطاني الرخصة وأوراق التسجيل وقال لي |
| Para esta primeira árvore com frutos não devia haver diferenciação entre tronco, ramos, folhas e frutos. | TED | لأن هذه أول شجرة فاكهة، لم يكن هناك أي تمييز بين الجذع والفروع وأوراق الشجر والفواكه. |
| - Preciso da sua carta e livrete. | Open Subtitles | هل يمكنني أن أرى رخصتك وأوراق تسجيل السيارة ؟ |
| Teremos nomes e documentos novos. - Podemos desaparecer | Open Subtitles | يمكن ان نحصل على أسماء جديدة، وأوراق جديدة يمكن أن نختفي |
| Carta de condução e documentos do carro, por favor? | Open Subtitles | رخصة القيادة وأوراق السيارة, من فضلك? |
| Carta de condução e documentos do carro, por favor. | Open Subtitles | الرخصة وأوراق التسجيل، من فضلك. |
| Seus remédios e documentos de identidade estão no quarto. | Open Subtitles | أدويتك وأوراق الهوّية في غرفتك |
| CNH e documentos do carro. | Open Subtitles | رخصتك وأوراق التسجيل |
| - Preciso da sua arma, distintivo, e as referências. | Open Subtitles | لا ـ سأحتاج إلى إستلام سلاحك شارتك وأوراق إعتمادك |
| Vagueavam pelas florestas e savanas, usando os fortes braços e as garras afiadas para desenraizar plantas e trepar às árvores, alimentando-se de ervas, folhas e abacates pré-históricos. | TED | لقد تجولت عبر الغابات والسافانا مستخدمةً أذرعها القوية ومخالبها الحادة لاقتلاع النباتات وتسلق الأشجار، آكلةً العشب وأوراق الشجر وثمار الأفوكادو البدائية. |
| Talvez devesse, para aprender a calcular os juros... no papel de alojamento, e as notas de desconto, e essa merda toda. | Open Subtitles | لكن سيكون من الذكاء أن أبقى وأتعلم كيفية حساب الفائدة... على ورقة الإقامة وأوراق الخصم وما إلى ذلك |
| Tenho aqui comigo tudo o que quero. Tenho ar nos pulmões e folhas de papel em branco. | Open Subtitles | أقصد أنّي لديّ كلّ ما أحتاج، فلديّ هواءٌ في رئتيّ، وأوراق فارغة للرسم. |
| A cova foi coberta com varas e folhas. | Open Subtitles | الحفره كانت مغطاة بالعيدان وأوراق النبات |
| Armazenam-na e alimentam-se dela, transformando-a em madeira e folhas, que depois decompõem numa mistura de água, minerais, vegetais e matéria viva. | Open Subtitles | تخزنه ثم تتغذى منه تحوله الى أخشاب وأوراق ومن بعدها يتحلل هذا الى الماء والهواء |
| Basta um saloio maluco, e os documentos de passagem do "Massa" não significam nada. | Open Subtitles | وأوراق السيّد الخاصة بالطريق لا تعني شيئًا. |
| e os documentos de identificação, por favor. | Open Subtitles | وأوراق تسجيل الأستمارة من فضلك |
| Eis minha habilitação e os documentos. | Open Subtitles | هي سيارتي -إليك رخصة قيادتي وأوراق التسجيل |
| Os animais juntaram vários galhos, folhas e relva nas suas bocas, garras e bicos para cobrirem o meu corpo nu | Open Subtitles | جمعت هذه الحيوانات ما يكفي من الأغصان وأوراق الشجر والعشب في أفواههم، ومخالبهم ومناقيريهم لتغطي جسدي العاري |
| Mas mostra-me a carta de condução e livrete, por favor. | Open Subtitles | لكن أريني رخصتك وأوراق التسجيل ,لو سمحتِ |