| Temos tendência a idolatrar estes tipos e a vê-los como os 12 apóstolos e os fundadores da nação. | Open Subtitles | نحن نعمد إلى تمجيد هؤلاء الرجال ونعتبرهم بمثابة الاثنا عشر حوارىّ والآباء المؤسسين فى نفس الوقت |
| Sabe, as crianças e os pais deviam ver-nos como membros da sua família. | Open Subtitles | لكي يرانا الأطفال والآباء كأفراد في عائلتهم |
| - Mamãs e papás. | Open Subtitles | ـ الأمهات والآباء |
| E se os estudantes e pais tratassem a educação superior como um produto de consumo? | TED | ماذا لو عامل الطلاب والآباء التعليم العالي كمنتج استهلاكي؟ |
| Eu espero que, em conjunto, todas essas crianças e pais possam dar testemunho ao mundo sobre a bondade do nosso país. e dos nossos valores. | TED | وآمل أن يكون جميع أولئك الأطفال والآباء معًا قادرين على إعطاء شهادة للعالم عن طيبة بلادنا وقيمنا. |
| Esse conhecimento veterinário não devia ser posto nas mãos dos psicoterapeutas, dos pais e dos doentes que se debatem com a automutilação? | TED | أليس من المفترض أن يتم وضع هذه المعرفة البيطرية بين أيدي المعالجين النفسانيين والآباء والمرضى الذين يعانون من إيذاء النفس؟ |
| Estas crianças, estes pais, não têm direito a advogados. | TED | هؤلاء الأطفال والآباء لا يمكنهم الحصول على محام. |
| Sim? Não sabes que os livros são tretas? Os teus pais são só tretas e os teus professores também. | Open Subtitles | لا تعلم ان الكتب هي حماقة ، والآباء والأمهات والمعلمين الخاص بك يتحدث حماقة ؟ |
| Os professores dos campos de refugiados e os outros pais são como eles — fazem parte de uma nova comunidade de refugiados que lutam com novas necessidades. | TED | وكما هو الحال أيضاً عند معلمي المخيم والآباء الآخرين -- فهم جزء من مجتمع مخيم لاجئين جديد يعاني من احتياجات جديدة. |
| As mamãs e os papás têm sempre muitas coisas para resolver. | Open Subtitles | الأمهات والآباء لهم حالات خاصة |
| Os pais realmente estivessem lá para seus filhos e pais não quisessem abandonar seus filhos. | Open Subtitles | وأن يكون الأهل موجودين لأطفالهم والآباء لا يهجرون أولادهم |
| Mães e pais, homens e mulheres trabalhadores, imigrantes, funcionários, agricultores, professores, pessoal da limpeza, pessoal que trabalham com aves. | Open Subtitles | أناس الأمهات والآباء. الرجال والنساء العاملات |
| anualmente no ensino. O que podemos dizer às escolas, professores e pais que querem ajudar crianças de contextos desfavorecidos a terem mais sucesso na escola e na vida? | TED | إذا ماذا يمكننا أن نخبر المدارس، المدرسين والآباء الذين يريدون أن يدعموا الأطفال من الفئات المحرومة ليفعلوا كل ما في وسعهم في المدرسة والحياة؟ |
| Formei um conselho comunitário, com líderes religiosos, pais e alguns professores de outras escolas. | TED | لذا شكلت مجلسًا مجتمعيًّا مع الزعماء الدينيين والآباء وبعض المعلمين من المدارس الأخرى. |
| Senhoras, senhores, pais e amantes da música. Bem-vindos à primeira série de concertos. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة والآباء ومحبّي الموسيقى، أهلاً بكم في بداية سلسلة حفلات يوم السبت |
| e os pais não são sempre os bons da fita. | Open Subtitles | والآباء ليسوا رجال أخيار دومًا. |