| Tenho triple-crème, queijo Jarlsberg, bolachas de água e sal e a famosa pasta de pepino da minha mãe. | Open Subtitles | لقد أعددت الكريمة الثلاثية ، بعضاً من الجبن النرويجي ، بسكويت الماء والخيار المغموس المُفضل لأمي |
| Corta alguma alface, pepino, o que queiras pôr na tua salada. | Open Subtitles | أفرم بعض من الخس والخيار أو أي شي أخر تريده في صحن السَلَطة |
| Cogumelos shiitake, gengibre, pepino. Misturas tudo. | Open Subtitles | تأخذ المشروم وجذر الجنزوبيل والخيار نخلطهم معاً ونتركهم لساعتين طوال |
| Eles querem continuar, e a única opção é a faixa de serviço. | Open Subtitles | سيرغبان بمواصلة التحرك، والخيار الوحيد المتبقي هو طرق الخدمات. |
| Tomate, pepinos, milho. | Open Subtitles | الطماطم والخيار والذرة |
| A escolha é liberdade, mas não quando é constantemente escolher por escolher. | TED | والخيار هو الحرية، ولكن ليست عندما تكون دائمة من اجلها هي |
| MOLLY: Aperitivos e sanduíches de pepino fatiado, muito delgadinho. | Open Subtitles | وجبات خفيفة من الكوكتيل والخيار والسندويشات الرقيقة |
| Hidratante de pepino com melão. | Open Subtitles | معطر جسد برائحة البطيخ والخيار |
| E a única opção que estou a considerar é a de servir o meu país, | Open Subtitles | والخيار الوحيد الذي أدرسه بخدمة بلدي مثلما فعلتما ألأثنان |
| Para os desesperados, a única opção é recorrer à violência. | Open Subtitles | لمن لا حول له ولا قوة .. والخيار الوحيد المتبقي هو اللجوء إلى العنف. |
| A escolha é sua. | Open Subtitles | والخيار لك تبدين جنية الاميرة |
| Agora a escolha é sua! Exílio ou morte! | Open Subtitles | والخيار لك، إما النفي أو الموت! |