| Tirei-lhe a matrícula, e verifiquei o registo. Foi roubado. | Open Subtitles | لقطت الأرقام, وتحققت من الهوية لقد كانت مسروقة |
| Cheguei uma manhã, verifiquei o trabalho da noite anterior | TED | جئت صباح أحد الأيام وتحققت من عمل الليلة السابقة. |
| Ninguém tinha dinheiro a mais. Eu verifiquei isso. | Open Subtitles | لا أحد يخفي أية أموال إضافية سبق وتحققت من ذلك |
| verifiquei a matrícula e a limusina foi dada como roubada. | Open Subtitles | وتحققت من لوحه السيارة ويبدو إنها قد بلغ عنها كمسروقة |
| verifiquei a segurança e procurei entradas. | Open Subtitles | وتحققت من دوريات المراقبة فيها وخرائطها الأمنية |
| Eu verifiquei se a polícia local, os federais ou alguém estava a vigiar. | Open Subtitles | وتحققت إن كانت الشرطة المحلية أو الفيدراليون أو أيّ أحد آخر يراقب. |
| verifiquei os teus sinais vitais na altura do colapso. | Open Subtitles | وتحققت من المعلومات في وقت انهيار المعبد. |
| Interroguei médicos, enfermeiros, pacientes, verifiquei as câmaras de segurança... | Open Subtitles | اجريت مقابلات مع الاطباء , الممرضات , المرضى , وتحققت من كاميرات المراقبة لاشيء ليس هناك اي اشارة على دخول اي احد |
| - e eu já verifiquei - deveria haver alguém dedicado às emissões. | Open Subtitles | وتحققت من هذا ... ينبغي ان يكون هنا رجل مكرّس للعمليات البثيّة |
| verifiquei e acaba antes de amanhecer. | Open Subtitles | وتحققت منه، ستنتهي قبل طلوع الفجر. |
| Requeri o histórico médico e verifiquei. | Open Subtitles | أجل، إستخرجت سجلات (بوث) الطبية، وتحققت منها. |