"وتعترف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confessar
        
    • e admite
        
    • Admitiu
        
    • admites
        
    • e admitir
        
    Ela vai abrir o jogo, querer a vida dela de volta e confessar este jogo de mentira. Open Subtitles انتِ تفوزين, وهي تظهر نفسها للعلن تريد استعادة حياتها, وتعترف بشأن لعبة الكذب هذه كلها
    Nem foi quando a tiveste a coragem de estar lá, diante do mundo, e confessar os teus próprios erros. Open Subtitles ولم تكن ايضا عندما واتتك الشجاعة لتواجه العالم كله وتعترف بأخطائك على المنصة
    Por que não deixa de protegê-lo e admite a verdade? Open Subtitles لما لا تتوقف عن لعب دور الحارس وتعترف بالحقيقة
    e admite ter espancado a vítima na noite em que foi assassinada. Open Subtitles وتعترف ايضا انك ضربت الضحيه فى الليله التى قتلت فيها
    Ela fez isso e Admitiu. Open Subtitles هي عملت ذلك.. وتعترف بعملها
    Sabes, como, não brincas com as pessoas, sabes, e... e não enganas a tua mulher e tomas conta da tua família, sabes, admites quando estás errado. Open Subtitles كأنك لا تخادع الناس, ولا تغش زوجتك, وتعتني باسرتك وتعترف بأنك خطأ
    Se não consegues ser um homem e admitir. Open Subtitles لو لم يكن بوسعك أن تكون رجلًا وتعترف بذلك
    O melhor que ten a fazer é confessar tudo ao Grissom. Open Subtitles أفضل ما تفعله هو تذهب لـ " غريسوم " وتعترف
    Tudo porque não foste homem Para confessar que era culpa tua Open Subtitles في السجن لإنك لم تكن رجُلاً بما يكفي وتعترف انك فعلتها
    Ela sentiu, de repente, um enorme desejo... de ver um padre e... e confessar os seus pecados. Open Subtitles فجأة سيطرت عليها رغبة فظيعة ... ... للذهاب إلى كاهن و .. وتعترف بخطاياها
    Entra aqui para confessar coisas. Open Subtitles تستمر بالمجيء هنا وتعترف بأشياء وهمية
    E é por isso que ela vinha aqui confessar tudo. Open Subtitles ولهذا كانت تأتي وتعترف عن اشياء
    Tens de vir comigo e confessar. Open Subtitles يجب أن ترافقني وتعترف
    Quando ela se entrega e admite que matou a outra freira? Open Subtitles عندما تنهار وتعترف بـ أنها هي التي قتلت الراهبه
    e admite com prazer que não tem provas que podia implicá-lo de alguma maneira. É isso? Open Subtitles وتعترف بسهولة أنّكَ لستَ تملك أيّ دليل يورّطه إطلاقًا، أذلك صحيح؟
    Porque é que não se comporta como um homem e admite aquilo que está mesmo aqui a fazer, Max? Open Subtitles لم لا تكن رجلا وتعترف ما الذي تنوي فعله حقا يا ماكس؟
    Admitiu tudo? Open Subtitles وتعترف بكل شيء ؟
    Admitiu que estava agitado ontem à noite. Open Subtitles وتعترف بكونك منفعلاً ليلة أمس
    Porque não te fazes homem e admites que estás na reabilitação? Open Subtitles لما لا تتشجّع وتعترف أنّكَ في مصحّة لإعادة التّأهيل.
    Tu retiras tudo, admites que estavas errado... renuncias da tua licença de advocacia, dás-me o teu carro e deixas-me ir-te ao rabo. Open Subtitles تسقطُ كل شيء وتعترف بأنك كنت مخطئاً تسقط رخصة محاماتك وتمنحني سيارتك
    Queres poupar-me trabalho e admitir que o fizeste? Open Subtitles يمكنك أن تريحيني من ذلك ، وتعترف ذلك
    e admitir que têm um caso? Open Subtitles وتعترف بأن بينهما علاقة حميمية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more