"وتكرار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Vou tentar um truque e recriar uma experiência desta manhã TED والان ، سأقوم بتجربة ، وتكرار تجربة هذا الصباح.
    Três homens violavam-na várias vezes, prendiam-na e violavam-na, e os amigos deles aplaudiam, e você estava ali nua, indefesa, a debater-se, a chorar com dores. Open Subtitles ؟ ثلاثة رجال اغتصبوك مرارا وتكرار, رموك الى الارض واغتصبوك واصدقائهم كانو يهتفون ويصفقون
    Então pega o momento mais trágico da minha vida e está constantemente a repetir. Open Subtitles رائع , انها تاخذ اكثر اخطاتي مأساة وتكررها مرار وتكرار
    Os seus ensinamentos tinham como essência adivinhar o pensamento um do outro e repetir passagens extensas de versículos. Open Subtitles كان تدريبه لي هو محاوله فهم احدنا لافكار الاخر وتكرار مقاطع طويله من الآيات
    Já me aconteceu a mim. e digo-te... é lavar, enxaguar e passar por água. Lavar, enxaguar e passar por água! Open Subtitles كل ما استطيع ان اقوله هو اشطف رغوه صابون وتكرار
    Dí-lo uma e outra vez, isso não significa nada para você? Open Subtitles لكنها تظل تقول هذا مرار وتكرار هل يعنى هذا اى شئ لكي، حبيبتي ؟
    Para ti é mais fácil lembrares-te, visto que tens a cassete e podes voltar a vê-la um milhão de vezes. Open Subtitles أنه أسهل بالنسبة اليك لتتذكره, بأمتلاكك للشريط لتستطيع رؤيته مرارا وتكرار ومرار
    Vai começar a namorar com um rufia qualquer, que vais chatear vezes sem conta para que componha a sua vida, até ele se passar e te dar um tiro na cara... Open Subtitles سوف تبدأ بمواعدة بعض المجرمين.. وبذلك سوف تسأم أنت مرارا وتكرار في التوفيق بين حياتهما حتى يغضب ويصوّب إلى رأسك..
    Estes ferimentos e lacerações podem ser consistentes... com alguém a atingir o alvo repetidamente. Open Subtitles تلك الكدمات والتمزقات ربما تكون متوافقة مع شخص ما يضرب هدف معين مرارا وتكرار.
    Ela chega sempre e enfrentamo-la para sobreviver. Open Subtitles إنه دائما ما يأتي لنا تكرار وتكرار نواجهه لذلك نستطيع ان نعيش
    e tomava a mesma decisão uma e outra vez. Open Subtitles مرارا وتكرارا وتكرار أعتقد أن عليك المغادرة
    Tu vais para o fundo do oceano, onde vais afogar-te em escuridão, uma vez e outra vez e outra vez, durante centenas de anos. Open Subtitles ستورد قاع المحيط، إذ ستغرق في الظلمات مرارًا وتكرار على مضدد القرون.
    Mas tenho as minhas habilidades de detective e o meu instinto, e por diversas vezes, não os uso porque vocês dizem que vai correr tudo bem. Open Subtitles لكنني أملك مهاراتي كمحقق وغرائزي ومرارا وتكرار لا أستخدمهم لأنكم جميعا تخبروني أن كل شيء سيكون بخير
    Depois de rejeitadas as sequências menos semelhantes, o algoritmo pode reaplicar a mutação e a recombinação ao que restou, voltar a escolher as mais semelhantes, ou mais adequadas, dentre as da nova geração e repetir isso por muitas gerações. TED ما إن تتم برغلة الترانيم الأقل مماثلة، يمكن للخوارزمية إعادة تطبيق تغيّر وإعادة تجميع ما تبقى، وتحديد أكثرها مماثلةً، أو الأنسب منها، مجدداً من الجيل الجديد، وتكرار ذلك لعدة أجيال.
    e aí por diante. TED ومن حولها تدور الاحداث مرار وتكرار
    e estou sempre a rever cada passo, cada sutura e estou sempre a rever tudo... Open Subtitles وحافظت على ذلك في كل اجراء وكل غرزه -واسمريت بالحفاط على ذلك مرارا وتكرار
    e quanto mais ele lhe batia mais você urinava na cama. Open Subtitles ويضربك مرارا وتكرار كلما تبولت في فراشك
    Queres mesmo voltar aqui e fazer isto de novo? Eu levo-a para casa. Open Subtitles هل تريدين حقًّا العودة وتكرار هذا؟
    É como Oversight e a Clean Sweep outra vez. Open Subtitles إنها تبدو كمراقبة شيئ ما وتكرار مسلسل " كلين سويب" مرة أخرى
    Serei o único a manter o teu legado vivo ao patentear e replicar todas as nano partículas de 2077 dentro desse casco da bio engenharia a que chamas de corpo. Open Subtitles وسوف تكون واحدة حفظ التراث على قيد الحياة وأنا براءات الاختراع وتكرار كل نانو الجسيمات من 2077 داخل هذا الهيكل الهندسة البيولوجية استدعاء الجسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more