"وجئت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e vim
        
    • e eu
        
    • E veio
        
    • e vieste
        
    • vim para
        
    • eu vim
        
    • estou aqui
        
    Andamos à procura das pessoas responsáveis por este lugar, porque só estou aqui à algumas semanas e vim ter aqui por engano. Open Subtitles نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان لأني وصلت إلى هنا من اسبوعين وجئت إلى هنا عن طريق الخطأ
    Mas depois dos danos que causaste, sei o que me deves e vim para cobrar esse favor. Open Subtitles ولكن بعد الأضرار التي تسببتِ بها، أعرف أنكِ مدينة لي وجئت هنا كي أجمع الدين.
    Nasci e vim a este mundo para testemunhar a verdade. Open Subtitles لقد ولدت وجئت الى هذا العالم لـ لأشهد للحق
    Pouco depois, os meus pais separaram-se, e eu fui para a Turquia com a minha mãe. TED وبعد فترة قصيرة, انفصل والِدَيَّ, وجئت الى لتركيا مع أمي.
    Percebo por que deixou o Texas E veio para cá. Open Subtitles عرفت الآن لماذا انت تركت تكساس وجئت الى هنا
    Lembras-te daquela vez em que minha empregada ficou doente e vieste para limpar a minha sanita? Open Subtitles أتذكرين في ذلك الوقت عندما مرض أحد خدمنا وجئت لي ونظفتي المراحيض؟
    Então, lembrei-me que tinha caído e vim ver como estava. Open Subtitles لم يكُن لدى شىء اخر افعلة لذلك فكرت وجئت لآراك
    Bem, quando ele morreu, fechei a porta... peguei nos dois bebés e vim para aqui, para junto da avó. Open Subtitles بعد وفاته أغلقت باب المنزل وأخذت أطفالي الاثنين وجئت هنا لأعيش مع جدتي
    Soube que a Menina Welles tinha um caso com alguém e vim cá porque achei que talvez o senhor soubesse de alguma coisa. Open Subtitles سأخبرك ما حدث سمعت أنها كانت بعلاقة مع شخص آخر وجئت لأنك ربما سمعت شيئاَ
    Há 2 anos pedi 40 dólares emprestados ao meu pai, fiz uma mala velha, apanhei um autocarro, e vim aqui parar. Open Subtitles منذ 28 عاما اقترضت 40 دولارا من والدى.. حزمتامتعتىفى حقيبهسفر , اخذت الاوتوبيس وجئت الى هنا
    Por isso resignei-me de sacerdócio e vim aqui. Agora, é o vosso dever salvar a vida deles. Open Subtitles ولذلك أستقلت من الكهانة وجئت إليكم وأصبح واجبكم الأن أنقاذ حياتهم
    Sei que há uma criança a imaginar coisas... e vim pôr fim a isso. Open Subtitles سمعت أن يوجد طفل بهذه الحافلة يستعمل مخيّلته ، وجئت لأوقفه
    Quando casei com o Steve e vim para cá, deixei tudo isso para trás. Open Subtitles عندما تزوّجت ستيف وجئت إلى هذه البلاد، تركت كلّ الذي وراء.
    Parei o carro longe daqui e vim a pé. Open Subtitles توقفت على بعد ميلين من هنا وجئت مشياً.
    Sou uma directora comercial, e vim aqui falar com um cliente, mas ele não reagiu bem porque sou uma rapariga. Open Subtitles أنا ممثلة مبيعات , وجئت هنا لأقابل زبون لكنهم صعبوا الامر على , لاني فتاة
    Sei, minha senhora Kriemhild, que amou o caçador de dragões... desde o primeiro momento que o viu e vim aqui para ajudá-la. Open Subtitles أعرف سيدتي كريمهيلد أنك أحببت قاتل التنين منذ اللحظة التي رأيته بها وجئت إلى هنا لمساعدتك
    Bem, depois eu levantei-me e vim cá abaixo, e vi que havia esse tal homem na minha secretária. Open Subtitles بعدها غادرت حجرة النوم وجئت إلى هنا, ورأيت رجلاً عند مكتبي
    e eu estive lá, naquela noite. Toquei à campainha, ninguém atendeu. Open Subtitles وجئت ذلك المساء طرقت الباب ولم يجبني أحد
    O pai adoeceu, e eu vim ajudar. Tu não. Open Subtitles أبي مرض وجئت لمساعدته مدة وأنت لم تفعلي
    Depois, acorvadou-se E veio esconder-se aqui, trazendo a criança consigo. Open Subtitles ثم جئت تطلب مكافأة ببرودة أعصاب. وجئت مهرولاً بالطفل لكى تختبأ معه.
    Querias aprender algo físico e vieste ter com o Howard Wolowitz? Open Subtitles تريد ان تتعلم شئ جسدي وجئت الي هاورد ولويتز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more