"وحكيم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e sábio
        
    • sensato
        
    • sábio e
        
    • e o Hakeem
        
    • esperto e
        
    porque eram governados por amável e sábio Califa, chamado Pan. Open Subtitles لأن حاكمهم كان خليفة عادل وحكيم "يدعى "بال
    Velho e sábio como Parmenion, e o jovem filho de Philip terá vinte. Open Subtitles -عجوز وحكيم مثل بارمنيو و سيكون ابن فيليب الشاب بعمر العشرين
    E és esperto e sábio, que não são a mesma coisa. Open Subtitles وذكي وحكيم والذي يفتقده الكثير
    Como poderia evitar estar de acordo com um homem... tão amável e tão honorável... e tão sensato? Open Subtitles كيف أمانع أن أتفق مع رجلى ملىء بالنبل والشرف ؟ وحكيم للغاية.
    Fomos enviados pelo nosso sábio e poderoso líder Zoltan para encontrá-los e recuperar o transfuncionador do continuum. Open Subtitles لقد ارسلنا قائد قوي وحكيم زولتان كي نلاقيكم من اجل استعادة محول متسلسلة ما وراء البعد
    Mal, sabes que eu e o Hakeem começamos a aproximar-nos e não quero que isto atrapalhe. Open Subtitles جمال انت تعلم , انا وحكيم نود ان نبني علاقه ولا اريد ان يقف هذا عائقا بيننا
    Parece que eu e a tua mãe produzimos um filho que é esperto e forte. Open Subtitles يبدو أنني ووالدتكَ قد أنجبنا ابن قوي وحكيم.
    Felizmente, têm um pai nobre e sábio. Open Subtitles لحسن الحظ، لديهم أب نبيل وحكيم
    Segundo a lenda, um pássaro grande e sábio levantou o jovem guerreiro Zal até ao seu ninho, no topo do pico mais alto do Damavand. Open Subtitles وفقاً للأسطورة " طائر عظيم وحكيم قام بتربية المُحارب الصغير " زال " في عشه بأعلى قمة في " دامفاند
    Depois de uma escaramuça no mar e de oito longos dias fustigado pelas ondas, Väinämöinen — um poderoso bardo e sábio, tão velho como o próprio mundo — foi arrojado para as praias da distante Pohjola. TED بعد مناوشات بحرية متوحشة وثمان أيام طويلة من التعرض للضرب من قبل الأمواج، "فايناموينن" شاعر قوي وحكيم كبير بقدر قدم هذا العالم تم جرفه لشواطئ "بوجولا" البعيدة.
    Darth Playes era um Lord negro dos Sith, tão poderoso e sábio, Open Subtitles كان (دارث لاجويس) لورداً شريراً لـ(سيث) قوي وحكيم
    És forte e sábio Anakin e estou muito orgulhoso de ti. Open Subtitles انك قوي وحكيم (اناكن) وانا فخور بك كثيراً
    "Não pode ser ao mesmo tempo jovem e sábio." Open Subtitles "لا يمكنك ان تكون شاب وحكيم معا"
    Serei lúcido e sábio Open Subtitles سوف أكون عاقل وحكيم
    Mesmo que tivéssemos, os pais do rei Joffrey eram irmãos e ele foi um justo e sábio líder. Open Subtitles وحتى إن فعلنا, والدا الملك (جيفري) كإنوا أخ وأخت وهو كإن قائد عادل وحكيم
    Quanto a vosso marido, é nobre, sensato, ponderado e sabe bem o que estamos a viver. Open Subtitles تمالكى نفسك أما زوجك فهو نبيل وحكيم ورشيد ويعرف حق المعرفة التقلبات المفاجئة
    Tu és maduro, Allan, e muito sensato. Open Subtitles انت ناضج الين وحكيم جدا
    Deixa que te apresente Ruben Morris. Vidente, sábio e prognosticador local para alugar. Open Subtitles أقدم لك (روبن مورس)، رائي محليّ وحكيم ومتنبئ مرتزق.
    Um homem sábio e forte. Open Subtitles قالوا إنه رجل قوي وحكيم
    Depois, o Snoop fala do lançamento do álbum do Hakeem no dia da IPO e ele e o Hakeem fazem freestyle. Liga ao Hakeem. Open Subtitles ثم يتحدث سنوب عن اغاني حكيم في نفس يوم الاكتتاب ثم يقوم هو وحكيم بعرض حر , اتصلي بحكيم
    O Beretti quer que o teu filho assine pela Creedmoor e o Hakeem vai fazê-lo para se vingar de ti, idiota! Open Subtitles بيريتي يحاول بأن يجعل ابنك يوقع مع كريدمور وحكيم يفعل ذلك لينتقم منك يا احمق
    Ele é um homem inteligente, esperto e ambicioso, que odeia o seu trabalho, que odeia a Construções Empréstimos, quase tanto como eu. Open Subtitles إنه شاب ذكي وحكيم وطموح ويكره عمله ويكره "التعمير والقروض" تقريباً بقدر ما أكرهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more