| O fluido central, a parede circundante, e as fibras de reforço na parede eram dispostas em hélices cruzadas ao redor do eixo longitudinal do esqueleto. | TED | له سائل مركزي وحوله جدار محيط, والالياف المعززة في الجدار منتظمة في شكل لولبي متقاطع حول المحور الطولي للهيكل. |
| Viram um exemplo disso lá fora, uma cena com uma carta rodeada por uma fita preta e amarela com o escrito: "Não matem o vosso idioma!" | TED | رأيتم مثالًا عليها في الخارج مشهد حرف وحوله شريط بالأصفر والأسود، كتب عليه: لا تقتل لغتك. |
| Não dá muito nas vistas, um cofre vermelho e nós de armas em punho? | Open Subtitles | الاترى انه مكشوف جدا ياأبي ؟ اعني ذلك الصندوق الكبير وحوله تلك الاسلحة |
| Eu sei, bebé, mas não te quero ver a viver numa casa com uma cerca e um carro que usas para levar os miúdos ao treino de futebol. | Open Subtitles | أعرف عزيزتي ولكن لا أريدكِ أن تعيش ببيت وحوله سياج وسيارة تقودي أطفالكِ بها لتدريب الكورة |
| Redescobriu a perfeição do rectângulo dourado e desenhou-o nas suas obras primas. | Open Subtitles | إكتشف مرة اخرى اكتمال المستطيل الذهبي وحوله إلى تحفه |
| Se precisarem de um tradutor por favor usem o headphone á vossa frente e liguem a lingua desejada. | Open Subtitles | لو أردت ترجمة أستعمل الميكروفون الموجود بأذنك وحوله للغة التى تريدها |
| Regressa a Cleveland de vez em quando... e as pessoas tratam-o como uma celebridade. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات رجع إلى كليفيلند وحوله الناس إلى شخص مشهور |
| Dizem que o tempo faz com que tudo se esqueça... mas é o tempo que tem roubado os meus amanhãs... e os transformado em ontens outra vez. | Open Subtitles | - يقولون أن الزمن سيزيح كل هذا - - لكنه الوقت الذي أخذ مني الغد - - وحوله إلى أمس , ومرةً أخرى - |
| Inteligente, divertido e moro perto. | Open Subtitles | ذكي , والترفيه , ومريحة في المنزل وحوله. |
| "transformou-a num machado e abateu o dragão. | Open Subtitles | وحوله الي فأس وهزم التنين والناس أصبحوا بامان |
| Agarra na matéria em bruto e transforma-a. | Open Subtitles | . وحوله لشيء جميل إنه مثل دودة القز ، عرفت ؟ |
| Knox comprou-a há 15 anos e tornou-se um centro de vacinação. | Open Subtitles | جلبه نوكس منذ 15 عام وحوله إلى مركز تلقيح |
| Apanha um líder nato e torna-o num fiel seguidor. Um guardião. | Open Subtitles | خذ مَن وُلد كقائد وحوله إلى تابعٍ مخلص، حارس |
| Ele usou o meu sistema de entrada de nano partículas e transformou numa arma. Como fez ele isso? | Open Subtitles | لقد أخد نظام تسليم الدواء بجزيئات النانو خاصتي وحوله لسلاح |
| Ele pegou na nossa história e transformou-a numa dança poderosa. | TED | أخذ تاريخنا وحوله إلى رقصةٍ قوية. |
| Ele é que o descobriu e pensou. | Open Subtitles | هو الذي اخترعه وحوله الى حقيقة |
| O bagageiro do barco conseguiu que Richie desembarcasse em Halifax e se transferisse para um quarto de terceira classe a bordo do Queen Helena com destino aos mares de Este. | Open Subtitles | ماهو رأيك بذلك ؟ "رتب قبطان السفينة بورتر لنزول ريتيشي في هاليفاكس" " وحوله إلى الدرجة الثالثة " |
| e tinha, mas converteu-o num xadrez humano. | Open Subtitles | كان لديه ، وحوله لرقعة شطرنج آدمية |
| O campo de batalha atual nesta longa guerra, fica dentro e ao redor da Faixa de Gaza. | Open Subtitles | تكمُن ساحة الحرب الطويلة الحالية فى قطاع "غزة" وحوله |
| Aquela voz, forte e segura... a pegar no nosso medo e a torná-lo em espírito de luta. | Open Subtitles | ذلكالصوتكانقوياًومتأكداً... إمتص خوفنا، وحوله إلى روح مقاتلة. |