| Ainda não há explicação oficial para os aparentes acidentes nucleares no Dakota do Norte e Rússia. | Open Subtitles | لا يزال لا يوجد تفسيرَ رسميَ للحوادثِ النوويةِ الظاهرةِ في داكوتا الشمالية وروسيا. |
| Viajou até à China e Rússia, como cidadão comum. | Open Subtitles | وقد سافر مجددا للصين وروسيا ولكن كمواطن عادي فقط |
| Mas devido aos valores envolvidos, teria que começar nos mercados do terceiro mundo do Quénia, Brasil e Rússia. | Open Subtitles | ولكن، وفقاً لانخفاض الميزانيات يجب أن تبدأ في أسواق دول العالم الثالث كينيا، والبرازيل، وروسيا |
| A Tailândia e a Rússia, contudo, têm resistido à redução de danos e têm leis apertadas que punem o consumo de drogas. | TED | ولكن تايلاند وروسيا , قاوموا تقليل الضرر ولديهم قوانين اكثر صرامة تعاقب استخدام المخدرات. |
| A China, com a sua anterior política de filho único, será atingida, assim como o Brasil e a Rússia. | TED | بالإضافة للبرازيل وروسيا ستعاني الصين مع سياسة الطفل الواحد أيضا، من تلك الأزمة. |
| Países como a China, a Rússia, e a Índia, que está situada em baixo, no mesmo nível do índice, em certo sentido, não são uma surpresa. | TED | دول مثل الصين وروسيا والهند، وهم من الدول في أسفل التصنيف، حسنًا، قد لا يبدو ذلك مفاجئًا. |
| Autoridades e Imprensa da China, Itália e Rússia recebem denúncias sobre aparições de diversos monstros. | Open Subtitles | السلطات والصحافة من الصين وايطاليا وروسيا تلقي الشكاوى... عدد من الوحوش من كل الأنواع. |
| Roma, Constantinopla e Rússia. | Open Subtitles | روما ، القسطنطينيين ، وروسيا |
| Então os ataques de Hitler à Polónia e Rússia, foram também "preventivos". | Open Subtitles | وهجوم(هتلر)وروسيا على بولندا أيضا سمي بـ"الوقائي" |
| No Quénia, Brasil, e Rússia. | Open Subtitles | في كينيا، والبرازيل، وروسيا |
| Da Polônia e Rússia. | Open Subtitles | القادمين من بولندا وروسيا. |
| Referia-se ao tempo em que os estados germânicos tinham se juntado à Inglaterra e Rússia para derrotar a França de Bonaparte. | Open Subtitles | فقد كان يعود للوقت الذي انضمت فيه الدول الألمانية المستقلة لبريطانيا وروسيا.. ليهزموا معاً ،فرنسا بقيادة (نابليون بونابارت) |
| O mundo seria um lugar diferente se o Alasca e a Rússia não estivessem em lados opostos do mapa. | TED | وسيكون العالم حتماً مكاناً مختلفاً، لو أن ألاسكا وروسيا لم تكونا في الإتجاهين المعاكسين للخريطة. |
| Vocês referiram o plano de infraestruturas e a Rússia e outras coisas que não seriam prioridades tradicionais Republicanas. | TED | آسف. كنت قد ذكرتما البنية التحتية وروسيا وأشياء أخرى لم لتكن أولويات تقليدية للجمهوريين. |
| Em questão de horas, quando a América e a Rússia se aniquilarem uma à outra, vamos ver uma nova potência a dominar o mundo. | Open Subtitles | في خلال ساعات، عندما تبيد أمريكا وروسيا بعضهم البعض سنرى قوة جديدة تسيطر على العالم |
| Enquanto a França, a China e a Rússia, continuaram a negociar com o Saddam, por debaixo da mesa. | Open Subtitles | ومن الجانب الاخر الصين وروسيا وفرنسا يستمرون فى المتاجرة مع السودان |
| União das companhias Europeias, o estabelecimento Americano, e a Rússia. | Open Subtitles | إتحاد الشركات الأوروبية، المؤسسة الأمريكية، وروسيا. |
| Quase entravam em guerra. A China e a Rússia em guerra? | Open Subtitles | مما قديسبب الحرب بينهما انتظر الصين وروسيا بحرب |
| Aqui, por exemplo, temos uma família no Zimbabué, outras na Índia, na Rússia e no México. | TED | هنا، على سبيل المثال، لدينا عائلة في زمبابوي، وعائلة من كل من الهند وروسيا والمكسيك، مثلاً. |