| Levanta-te. Vou-te arranjar roupas novas, e vamos dar uma volta. | Open Subtitles | انهض الان , وارتدي بعض الملابس الجديده وسنذهب بنزهه |
| Volto em dez minutos e vamos para casa, está bem? | Open Subtitles | سأعود خلال 10 دقائق وسنذهب إلى المنزل حسناً ؟ |
| Acabámos de nos conhecer e vamos procurar um apartamento? | Open Subtitles | لقد التقينا تواً وسنذهب لإلقاء نظرة على شقة |
| Aqui é onde nós vamos, assim que melhorares San Francisco, Califórnia. | Open Subtitles | وسنذهب إلى هنا حالما تتحسن صحتك سان فرانسيسكو ، كاليفورنيا |
| Vocês vão por onde viemos e nós por onde vocês vieram. | Open Subtitles | إذهبوا للمكان الذي أتينا منه وسنذهب للمكان الذي أتيتما منه |
| Vamos apanhar o dinheiro, daí iremos ao show de barcos para darmos uma olhada... só para termos a sensação de que poderíamos comprar qualquer barco. | Open Subtitles | نحن سنأخذ المال وسنذهب إلى معرض المراكب وسنتجول حولها فقط والمال في جيبنا لدي إحساس بأننا يمكن أن نشتري مركب جديد |
| Somos ricos, somos negros e vamos dar uma volta. | Open Subtitles | نحن أثرياء أثرياء نحن سود وسنذهب فى نزهة |
| Não há necessidade. Dá-me a tua mão. Vamos para casa, e vamos para casa como uma família. | Open Subtitles | مامن داعٍ لذلك، أعطني يدك، سنذهب للبيت وسنذهب .إليه كعائلة واحدة وسنتناول دجاجًا مقليًّا والكرنب |
| Ninguém os encontrou. Nós sabemos onde eles estão, e vamos lá no próximo ano. | TED | لم يجدها أحد. نعرف أين هي، وسنذهب لنحصل عليها في السنة التالية. |
| Sim, somos incríveis, continuaremos na nossa demanda, e vamos continuar a atingir patamares e a derrubar expetativas, sim. | TED | نعم، نحن رائعون، وسنمضي قدمًا. وسنذهب إلى أماكن لن يتوقعها أحد، نعم. |
| Vamos meter-nos no carro e vamos à igreja, e tu vais pedir desculpa ao padre na frente dos teus filhos, senão... | Open Subtitles | نحن سنركب السيارة وسنذهب للكنيسة وستعتذر للقس امام اطفالك |
| Pronto, vamos ficar calmas, e vamos à baixa resolver isto depois. | Open Subtitles | حسناً، لنبقى هادئين، وسنذهب للخارج ونُصلِح الأمور لاحقاً |
| Vou vestir o casaco imbecil, entrar no carro imbecil e vamos comprar roupas imbecis. | Open Subtitles | سأرتدي سترتي الغبية، وسندلف للسيارة الغبية وسنذهب للتسوق الغبي عن الملابس |
| Vou buscar as chaves do carro e vamos para o hospital. | Open Subtitles | رائع. سأحضر مفتاح السيارة وسنذهب للمستشفى |
| De qualquer maneira, vamos alugar um carro e vamos direitinhos para aquele lugar. | Open Subtitles | ربما تكونا ذهبتما بالفعل على أى حال ، سنستأجر سيارة وسنذهب إلى هذا المكان |
| Claro, vamos saltar para a carrinha e vamos para a Califórnia agora mesmo. | Open Subtitles | بالطبع لنركب الشاحنة وسنذهب إلى كاليفورنيا فوراً |
| - e vamos para Val d'lsere. - Para aí podemos ir, mas não para a Ìndia? | Open Subtitles | وسنذهب إلى فالديسير لا بأس، لكن لا الهند؟ |
| Só mais umas coisas e vamos para a casa do lago. | Open Subtitles | فقد عدة أشياء أخرى وسنذهب إلى منزل البحيرة |
| Vão à vossa vida que nós vamos à nossa. A Itália é grande. | Open Subtitles | اذهبوا في طريقكم، وسنذهب في طريقنا فإيطاليا كبيرة |
| Ele tem as páginas, o director tira-o de lá, vocês decifram o código e nós salvamos os juízes. | Open Subtitles | لقد وجد الصفحات بالفعل، سيقوم آمر السجن بإخراجه، وستقومون أنتم بحلّ الشفرة، وسنذهب لإنقاذ أولئك القضاة. |
| Ou vão perceber imediatamente e iremos todos presos por vários anos. | Open Subtitles | أو ستكشف فوراَ وسنذهب كلنا للسجن لعدّة سنوات. |
| Vai mudar de roupa para irmos todos almoçar ao Sarabeth. | Open Subtitles | لماذا لا تغييرين ملابسك وسنذهب جميعا نحصل على وجبة غداء كبيرة في ساربيث. |