| Ouve, podia deixar-te aqui a apodrecer, Mas preciso que a salves. | Open Subtitles | اسمعني، يمكنني أن أدعك هنا تتعفن، ولكنني بحاجة إليك لإنقاذها. |
| E ele responde: "Até internava, Mas preciso dos ovos". | Open Subtitles | فيقول الشاب، أريد أن أفعل ولكنني بحاجة إلى البيض |
| Eu sei que não podes levantá-los, Mas preciso desse dinheiro. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ. ولكنني بحاجة إلى ذلك المال. |
| Eu tenho um plano prioritário em curso, Mas preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | لديّ خطّة أوليّة جاهزة ولكنني بحاجة لمساعدتك |
| Estou a seleccionar pessoas inteligentes. Mas eu preciso de homens fortes também. | Open Subtitles | أنا أجمع أُناساً أذكياء ولكنني بحاجة لرجال أشدّاء أيضاً |
| Mas preciso mesmo de falar com ela. Por isso posso ir na sua vez? | Open Subtitles | ولكنني بحاجة ماسّة للحديث معها لذا ، أيمكنني الدخول في موعدك؟ |
| Olha, não estou a tentar forçar-te, Mas preciso de um compromisso maior do que apenas as gavetas de cima da tua cómoda. | Open Subtitles | اسمعي، لست أحاول استعجالكِ .. ولكنني بحاجة لإلتزام أكبر من الدرجين العلويين في دولابكِ .. |
| Odeio tirar-te disso, Mas preciso da tua perícia. | Open Subtitles | اكره ان ابعدك عن ذلك ولكنني بحاجة لخبراتك |
| Vou descobrir o que está a acontecer, Mas preciso de algum tempo, está bem? | Open Subtitles | سأعرف ماذا يجري هنا ولكنني بحاجة لبعض الوقت |
| Tenho um plano, Mas preciso da sua ajuda. Preciso do meu Capitão. | Open Subtitles | لديّ خُطة ولكنني بحاجة لمساعدتك وبحاجة لقائدي |
| Pois Mas preciso dos 3 mil hoje, em dinheiro. | Open Subtitles | نعم ، ولكنني بحاجة لـ 3000 يورو اليوم نقدا |
| Ouvi coisas boas a seu respeito, mas, preciso de alguém que seja menos distraído. | Open Subtitles | لقد سمعت أخباراً طيبة عنكِ ولكنني بحاجة إلى أحد ما |
| E ganhaste-nos muito dinheiro, mas... Preciso de manter as coisas bem. | Open Subtitles | ولكنني بحاجة إلى إبقاء الأمور جيدة وهادئة |
| Eras a última pessoa a quem queria contar este segredo, Mas preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | انت اخر انسانة اريد ائتمانها على هذا السر اللعين الضخم ولكنني بحاجة الى مساعدتك |
| As coisas não correram bem antes, Mas preciso de ajuda. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور لم تكن كما يرام في الماضي، ولكنني بحاجة إلى مساعدتك |
| - Como fazemos para se juntarem a nós? - Eu consigo, Mas preciso da Chama. | Open Subtitles | أستطيع أن أفعل ذلك ولكنني بحاجة إلي الشعلة |
| "Não quero entrar em pormenores agora, Mas preciso que venham cá". | TED | لا أريد أن أخوض في القصة الآن ولكنني بحاجة إلى حضوركم." |
| Mas preciso de alguém de confiança para fazer bem o trabalho. | Open Subtitles | -أدرك أنها مهمة بسيطة .. ولكنني بحاجة لشخص أثق به ليقوم بالعمل بشكل جيد. |
| Tenho soldados, amigos das cruzadas que vão liderar a carga e suportar o peso da batalha, Mas preciso de homens para os apoiar. | Open Subtitles | لدي جنود، أصدقاء من الحرب الصليبية والذين سيتولون المسؤولية ويتحملون العبء الأكبر في المعركة ولكنني بحاجة إلى رجال لدعمهم وتحميسهم |
| Podes ser um imbecil na metade do tempo... Mas eu preciso de ti. | Open Subtitles | ربما كنت وغداً نصف الوقت ولكنني بحاجة إليك |
| Mas, eu preciso de saber... | Open Subtitles | ولكنني بحاجة لأن أعرف... |