| E há muitas evidências de perícia em todos os casos. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأدلة الجنائية في جميع هذه الحالات |
| há muitas ramificações emocionais para um acordo como esse. | Open Subtitles | وهناك الكثير من التشعبات العاطفية لترتيب مثل هذا |
| há muito trabalho em curso em ambas estas áreas. | TED | وهناك الكثير من العمل الذي يجري الآن في كل من هذه المجالات. |
| Vou ao Japão na próxima semana pois há muito trabalho, não há tempo para conversar. | Open Subtitles | سأغادر إلى اليابان الأسبوع القادم وهناك الكثير من العمل، لا وقت للكلام، مع السلامة |
| Um monte de maus precisam de defesa, e eu defendo-os. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأشرار يحتاج الدفاع، والدفاع عنها. |
| Ainda está em mudança, há Muita coisa que não sabemos. | Open Subtitles | مازلت تمر ببعض التغيرات وهناك الكثير مازلنا لا نعرفه. |
| E há tantas perguntas cujas respostas eu não sei! E então espero que me ajude a completá-lo. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأسئلة التي لا اعرف إجابة لها وكنت آمل بأن تساعديني في ذلك |
| Fascina-me saber como a Natureza cria estes materiais, e há muitos segredos para os criar de forma tão complexa. | TED | لطالما انبهرت بكيفية تصنيع الطبيعة للمواد، وهناك الكثير من التسلسل لكيفية إنجازها لوظيفة بذلك الإتقان. |
| Sei que nada disto faz sentido e que há muitas perguntas por responder como, por exemplo, a razão pela qual fui atacada. | Open Subtitles | أعلم بأن لاشيء من هذا يبدوا منطقياً وهناك الكثير من الأسأله الغير مجابه مثل لما أنا قد هوجمت تلك الليله؟ |
| Agora há muitos gestores no mundo. Agora há muitas pessoas no mundo. Agora há muitas interrupções no mundo por causa dos gestores. | TED | وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين. |
| E há muitas razões pelas quais acredito que é possível. | TED | وهناك الكثير من الأسباب التي أعتقد أنها ممكنة |
| As colónias de formigas são um bom exemplo duma organização dessas, e há muitas outras como, por exemplo, a "web". | TED | لذلك ، فمستعمرات النمل هي مثال جيد لمنظمة من هذا القبيل، وهناك الكثير والعديد. على سبيل المثال صفحة الإنترنت. |
| E há muitas coisas que contribuem para isso. | TED | أليس كذلك؟ وهناك الكثير من الأمور التي تساهم في ذلك. |
| Tenho família perto de Detroit, e há muito álcool a entrar no país através do lago, vindo do Canadá. | Open Subtitles | لدي عائله قريبه من ديترويت وهناك الكثير من عمليات الخمور يتم تهريبها عبر البحيرة من كندا |
| Há tanto que eu posso fazer para te ajudar, e há muito que tu podes fazer para nos ajudar. | Open Subtitles | ..هناك الكثير من الأمور التي أستطيع مُساعدتك بها وهناك الكثير مما يمكنك القيام به لمساعدتنا |
| Sim, Um monte de tempo na prisão para você. | Open Subtitles | وهناك الكثير من سجن الوقت بالنسبة لك. الآن الطريقة الوحيدة يمكنني مساعدتك |
| Recaem sobre mim Um monte de responsabilidades financeiras. | Open Subtitles | وهناك الكثير من المسؤوليات المالية وضعت على عاتقي الآن. |
| Coisas que ainda não fiz, e Um monte de coisas que eu nem sabia que podia fazer. | Open Subtitles | هناك أشياء لم أفعلها بعد وهناك الكثير من الأشياء التي التي لم أعرف أنه يُمكننا أن نفعلها |
| E há Muita coisa à tua volta que ainda não te faz sentido. | Open Subtitles | مرتبطة بما نعرفه وهناك الكثير حول ذلك لا أستطيع فهمه منك |
| Espero que gostes do Céu e que haja Muita coisa para mastigar. | Open Subtitles | أتمنى أنك احببت الجنة وهناك الكثير لكى تمضغه |
| E há Muita coisa que esse pássaro não sabe. | Open Subtitles | وهناك الكثير من فصائل هذه الطيور لا نعرفها , ولكننا لا نغير الحقائق |
| há tantas coisas que podemos fazer, mas, em última análise, trata-se de uma coisa muito simples. | TED | وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً. |
| e há muitos mais de onde eles vem. | Open Subtitles | وهذه وهذه. وهناك الكثير الكثير من حيث يأتوا. |