| Quero mudar-me para Tóquio e viver com ele. | Open Subtitles | باني أرغب بالأنتقال إلى طوكيو و العيش معه |
| Que quero voltar para Nova Iorque e viver com ele. | Open Subtitles | سأقول له بأنني ارغب في العودة لنيويورك و العيش معه |
| Estávamos a falar do futuro e viver juntos é o passo seguinte. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن المستقبل و العيش سوية هي الخطوة التالية |
| Não podes mudar o passado, mas podes escolher seguir em frente e viver. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغير الماضي, لكن يمكنكِ أن تختاري المضي قدماً و العيش. |
| E vou educá-los a honrar a autoridade E a viver de maneira responsável. | Open Subtitles | سوف أدربه على احترام السلطات و العيش بمسئوليه |
| Eu vou educá-los a honrar a autoridade E a viver responsavelmente. | Open Subtitles | و سوف أدربه على احترام السلطات و العيش بمسئوليه |
| Foi treinado para lidar com o terreno e viver da terra, toda a sua vida. | Open Subtitles | فهوَ مدرب على التعامل مع المناطق الريفية و العيش .بعيداً طوال حياته |
| Posso ir onde me apetecer... e viver com quem quiser. | Open Subtitles | و العيش مع أى شخص |
| Posso ir para a universidade e viver como uma Kennedy! | Open Subtitles | يمكنني الذهاب إلى الجامعة و العيش مثل (كينيدي) |
| e viver outra vez. | Open Subtitles | و العيش من جديد. |
| E: "Viver para ver o eclipse lunar". | Open Subtitles | "و "العيش لرؤية خسوف القمر |
| "Cooper contou a Amelia sobre todas as estranhas e inacreditaveis coisas que o futuro traria, como computadores e viver alehm dos 30. | Open Subtitles | "كوبر) أخبر (إيميليا))" "حول الأمور الغريبة و المذهلة التي يحتويها المستقبل، كالحواسيب" "و العيش إلى ما بعد سن الثلاثين." |
| Lá fora os mutantes continuam a fugir, a esconder, a viver com medo. | Open Subtitles | و لكن بالخارج المتحولون لازالواً في حالة الهرب و التخفي و العيش في خوف |
| Por mim, podem passar a viver no inferno. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب و العيش في الجحيم لا هم لي |