| E o que percebi é que a persuasão politica não começa com ideias, factos ou dados. | TED | والذي لاحظته هو الإقناع السياسي لا يبدأ من الأفكار او الحقائق او المعلومات |
| Bom, tudo começa com o facto de o coração ser o órgão menos regenerativo do corpo humano. | TED | حسنًا، فان الموضوع يبدأ من حقيقة أن القلب هو أقل الأعضاء تجديداً لخلاياه في جسم الإنسان. |
| Aquela que começa com um zero, a que se segue um 1... | Open Subtitles | أنت تعرفين الواحد الذي يبدأ من الصفر ثم يأتي الواحد |
| Bem, eu acho que precisa-se de começar por algum lugar. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن هذا لا بد أن يبدأ من مكان ما، |
| Toda a gente tem de começar por algum lado. | Open Subtitles | حسناً، كل شخص يجب أن يبدأ من مكان ما |
| Estão separados por uma vedação de 5 metros de altura, que começa no Oceano Pacífico, e atravessa quatro estados. | Open Subtitles | مفصول بينهم 5 قدم من السياج العالي الذى يبدأ من المحيط الهادى والسفر بمسافة 4 ولايات |
| E a fila começa lá atrás. | Open Subtitles | الجمعة الثانية فى نوفمبر والصف يبدأ من هناك |
| Quero dizer, certamente que não pode fazê-lo começar tudo de novo. | Open Subtitles | كاسي أعطى كل حياته لهذه البلاد أعني، بالطبع أنت لا تستطيعي جعله يبدأ من جديد |
| Mas tudo começa com os guardas prisionais. | TED | ولكن كل ذلك يبدأ من جانب ضباط السجن. |
| começa com a vontade de olhar para o nosso sistema de crenças, como ele está desalinhado e como as nossas ações têm um impacto negativo em nós mesmos, e nas pessoas à nossa volta. | TED | يبدأ من استعدادك للنظر في نظام معتقداتك ومدى خروجك عن الإستقامة، وكيف أن أفعالك السلبية لا يقتصر تأثيرها عليك، بل على الناس من حولك. |
| Tudo começa com o choro triste da akita. | Open Subtitles | كل شيء يبدأ من عويل ذلك .الكلب |
| Tudo começa com o divertimento. | TED | كل هذا يبدأ من المتعة |
| - Tudo começa com ele. | Open Subtitles | كل شيء يبدأ من عنده. |
| Todos temos de começar por algum lado, certo? | Open Subtitles | - الجميع يبدأ من مكان ما، أليس كذلك؟ |
| Pode começar por algo pequeno, | Open Subtitles | هو قد يبدأ من شيء صغير، |
| Vocês têm que começar por este lado. | Open Subtitles | تولي دائما يبدأ من هنا |
| Aqui está bom. Vejam como o corte começa no centro da garganta, subindo para cima. | Open Subtitles | لاحظوا أن القطع يبدأ من منتصف العنق متجهاً لأعلى |
| A adaptação da criança começa no primeiro dia, especialmente para vítimas de trauma. | Open Subtitles | تأقلم الطفل يبدأ من اليوم الأول، خاصًة ضحايا الصدمات. |
| Olha, começa no sub-frontal, e estende-se praticamente até ao hipotálamo. | Open Subtitles | انظري، إنه يبدأ من تحت الجبهة ويمتد إلي ما تحت المهاد |
| São 50 dólares e a fila começa ali atrás. | Open Subtitles | مهلاً .. مهلاً .. تكلفة الدخول خمسون دولار ، والدور يبدأ من هناك |
| Não seria mais fácil para ele começar tudo novamente? | Open Subtitles | الن يكون من الأسهل عليه ان يبدأ من جديد؟ |