| - Estão a chegar mais longe que o normal. | Open Subtitles | انه يبعدوا اكثر من المعتاد |
| Não devem estar longe. | Open Subtitles | انهم لم يبعدوا من هنا كثيرا. |
| Quão longe estão eles? | Open Subtitles | كم يبعدوا خلفنا ؟ |
| Fiz amigos, disse que os nossos nomes podiam ficar fora disto. | Open Subtitles | لقد عرفت عدة أصدقاء أخبرناهم أن يبعدوا أسمائنا عن القضية |
| os homens eram ensinados a ser homens naquilo em que não somos mulheres, é essencialmente o que é. | TED | كان يقام فيها تعليمهم أن يكونوا رجالاً وأن يبعدوا كل البعد عن النساء، وهذا هو أساس هذه الطقوس. |
| Não foram para muito longe. | Open Subtitles | لم يبعدوا كثيراً. |
| Não chegarão longe. | Open Subtitles | لن يبعدوا |
| Servem para afastar os espiões das empresas de produtos químicos. | Open Subtitles | الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية |
| Mas, Senhor, os nossos nobres terão relutância em se deslocarem. | Open Subtitles | لكن ، سيدي ، نبلائنا لن يكون راضين أن يبعدوا عن جذورهم |
| Podes dizer à tua equipa para guardarem os seus tubos de ensaio... porque esta coisa está prestes a rebentar. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبري الفريق أن يبعدوا أنابيب الإختبار لأن هذا الشيء على وشك الإنفجار واسعاً |
| R2, precisamos que os teus dróides aguentem o inimigo o mais possível. | Open Subtitles | ارتو , نريد الاليين لان يبعدوا العدو اكبر فترة ممكنه |
| Pensaríamos que os cidadãos desta cidade iriam querer distância de um familiar de um criminoso. | Open Subtitles | أعني، ألا تظن أن سكان هذه البلدة كانوا ليريدون أن يبعدوا أنفسهم من أي علاقة مع المجرم المدان |