| Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. | Open Subtitles | إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة |
| Hoje cedo disseste que o Jimmy tem de o encontrar fora do circuito. | Open Subtitles | لقد قلت في وقت سابق أن جيمــي يجب ان يجدها بعيداً عن مسار السباق |
| Olha, ajuda-me a encontrá-la antes que eles o façam. | Open Subtitles | إسمع، ساعدني على إيجادها قبل أن يجدها الآخرون |
| Ele não podia tocar num cêntimo até ela ser encontrada. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعته الحصول على قطعة من النقود إن لم يجدها |
| Que aconteceu a todas as maravilhosas possibilidades que encontrou aqui? | Open Subtitles | ماذا حدث لكل الأمجاد التي استطاع أن يجدها هنا؟ |
| Onde ninguém a encontre nos próximos 30 anos. | Open Subtitles | مكان لا يستطيع مخلوق أن يجدها لـ 30 سنة قادمة |
| Aposto que se atirarmos um corpo para ali ninguém o encontra. | Open Subtitles | يمكنك أن ترمي جثة بها دون أن يجدها أحد أبداً |
| Nós sabiamos que ninguém o encontraria naquele lugar. | Open Subtitles | عرفنا بأن لا أحد لن يجدها في هذا المكان أبداً |
| Sou, talvez, a única pessoa a saber onde a encontrar. | Open Subtitles | انا ربما الشخص الوحيد الذى يعرف أين يجدها |
| Smeagol mostra-lhes caminhos secretos que mais ninguém consegue encontrar... | Open Subtitles | سميجل يريهم طرق سرية التي لا احد يستطيع ان يجدها أحد |
| Quando tiver fome, irá procurar a presa mais fácil que encontrar. | Open Subtitles | عندما يشعر بالجوع سيختار أسهل فريسة يُمكنه أن يجدها |
| A minha única esperança é encontrá-la antes que outro vampiro o faça... | Open Subtitles | املي الوحيد هو إيجادها قبل أن يجدها أي مصاص دماء آخر |
| Como a bomba desapareceu em águas internacionais ela pertence a quem encontrá-la. | Open Subtitles | طبقا للقانون البحرى فإن القنبلة التى سقطت فى المياه الدولية تكون ملكا لأول من يجدها |
| Ele não podia tocar num cêntimo até ela ser encontrada. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعته الحصول على قطعة من النقود إن لم يجدها |
| - Sim. Espero que seja encontrada por um aspirante a jogador. | Open Subtitles | نعم و أتمنى أن يجدها لاعباً صغيراً موهوباً |
| Ninguém os encontrou. Nós sabemos onde eles estão, e vamos lá no próximo ano. | TED | لم يجدها أحد. نعرف أين هي، وسنذهب لنحصل عليها في السنة التالية. |
| Ele deve ter deixado cair as chaves e não as encontrou às escuras. | Open Subtitles | لابد أنه أسقط المفاتيح ولم يجدها في الظلام |
| Sr. Dinsmore. É de extrema importância que eu a encontre antes de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | سيد دينسمور إنه شئ مهم ان اجدها قبل ان يجدها أي شخص آخر |
| Só vou deixá-lo aqui e ninguém o encontra durante um milhão anos. | Open Subtitles | سأضعها حيث لا يجدها أحد ولو بعد مليون سنة |
| Ei, Jennings não encontraria tão depressa a não ser que sobesse onde procurar. | Open Subtitles | جينينجس لن يجدها بهذه السرعه مالم يعرف أين يبحث |
| Vamos pô-Ia aqui dentro. Assim se o sr. Stolz aparecer, não a encontrará logo. | Open Subtitles | سنقوم بإخفاءها هنا لن يجدها العجوز ستولز بسرعة |
| Cada guerreiro, em cada ocasião deve encontrá-lo por si mesmo. | Open Subtitles | كل محارب يجب ان يجدها لنفسه كل مرة |
| E acho que concordarás que temos de encontrar esses criminosos antes que os teus colegas honestos os encontrem. | Open Subtitles | وأعتقد أنك توافقني بأنه يجب علينا إيجاد هذه التقارير قبل أن يجدها عملائك الشرفاء |
| Bem, se não te importares, escondi a prenda de casamento do Lex na adega para que ele não o encontrasse. | Open Subtitles | حسنا اذا لم تمانعي.. لقد اخفيت هديه زواج لكس في قبو الخمور حتي لا يستطيع ان يجدها |
| Pense bem. Primeiro, ele teria de a achar e convencer a testemunhar. | Open Subtitles | فكر بالامر , بداية عليه ان يجدها ويقنعها بأن تقدم شهادتها |