| Depois levanta outro braço e eu levanto o outro braço. | TED | ثم يرفع يده الأخرى, وأرفع أنا يدي الأخرى كذلك |
| Os que são a favor de Ransom Stoddard para delegado, levantem as mãos. | Open Subtitles | من هم موافقون على ستودارد رانسم مندوبا عنهم , يرفع يده |
| "O que vale é que um terço não levantou a mão. "As vossas maçãs ainda andam por aí. | TED | أما الخبر الجيد أن الثلث منكم لم يرفع يده, فالتفاح الخاص بكم لم يزل موجود |
| Quem já ouviu falar de jesses levante a mão? | Open Subtitles | من سمع هذه الكلمة من قبل يرفع يده؟ |
| É moda ou talento que faz aumentar o preço? | Open Subtitles | أهو مقدار التطابق أم الموهبة من يرفع السعر؟ |
| Quando os professores faziam perguntas, ela era a primeira pessoa a levantar o braço. | TED | و حين يسأل المدرسون أسئلة، كانت هي أول من يرفع يدها. |
| Se ele te levantar o vestido, podes mandá-lo prender. | Open Subtitles | أعتقد إذا أستطعنا نجعله لا يرفع ملابسك، سوفنستطيعإبعاده. |
| Alguém tem de admitir quando é ou não necessário elevar o nível de uma questão de Segurança Nacional. | Open Subtitles | يجب على شخص ما ان يقرر حول ما يرفع مستوى التحقيق أم لا بخصوص الأمن القومي |
| Serei eu? Deus? Ou quem é que levanta este braço? | Open Subtitles | هل هو أنا أم الرب أم من بالضبط من يرفع هذه الذراع؟ |
| A única coisa que muda é um cão, que levanta ali a pata contra a parede. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يغير الصورة هو كلب يرفع ساقه عن ذلك الجدار |
| O primeiro homem que levanta o punho carece de ideias. | Open Subtitles | الرجل الأول الذي يرفع قبضته هو الرجل الذي تنفذ منه الأفكار |
| Os que são a favor de Liberty Valance, levantem as mãos. | Open Subtitles | من هم موافقون على ليبرتي فالنس مندوبا عنهم , يرفع يده |
| Os que são a favor de Dutton Peabody, levantem as mãos! | Open Subtitles | من هم موافقون على ديتون بيبودي مندوبا عنهم , يرفع يده |
| E dois: o facto de ela descrever a facada dizendo que o rapaz levantou a mão sobre a cabeça e apunhalou o pai de cima para baixo. | Open Subtitles | ثانياً: حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه |
| "um sopro passou sobre essa cara tornando-a sublime, levantou uma mão crispada pela fúria e gritou com uma voz estridente a famosa palavra de Arquimedes: | Open Subtitles | يمسح وجهه و يرفع يده عاليا غاضبا وصاح بكلمات أرخميدس الأخيرة المشهورة |
| Qualquer um que quizer ajudar Booth, levante sua mão. | Open Subtitles | كل من يرغب في مساعدة بوث يرفع يده |
| Quem acha que isto é uma loucura, levante a mão, por favor. Por favor, levanta a mão. | Open Subtitles | الجميع الذي يعتقد أنّها فكرة مجنونة لا يمكن تصديقها، رجاءً يرفع يدّه؟ |
| vão ter um cancro e morrer. No entanto, qualquer coisa que possam fazer para diminuir o risco de possíveis carcinogéneos pode aumentar a vossa qualidade de vida. | TED | لكن أي شيء تقومون به للتقليل من خطورة المواد المسرطنة المحتملة .يمكن حتماً أن يرفع من جودة الحياة |
| Tudo isso está a aumentar os níveis de ruído num oceano anteriormente silencioso. | TED | كل هذا يرفع مستويات الضوضاء في محيط هادئ سابقًا. |
| Vê-o aí a levantar 250 kgs com o dito. | Open Subtitles | أنظر الي ذلك, هنا أنه يرفع 500 باوند بقضيبه. |
| Como pode Carl Hickey elevar o nosso padrão de vida se nem sabe educar o filho? | Open Subtitles | كيف يمكن لكارل هيكي أن يرفع من مستوى معيشتنا عندما هو لا يستطيع أن يرفع من مستوى معيشة إبنه |
| Apaixonamo-nos por alguém que é misterioso, em parte, porque o mistério aumenta a dopamina no cérebro, e provavelmente, empurra-nos para lá do limite em que nos apaixonamos. | TED | في جزء لأن الغموض يرفع الدوبامين في المخ، على الأرجح يدفعك لأعلى تلك النقطة للوقوع في الحب. |
| Não levantava um dedo da Bíblia para salvar um Zachary. | Open Subtitles | انه لن يرفع إصبعه الصغيرعن الكتاب المقدس لانقاذ زاكاري |