| Ele quer-vos nesta morada imediatamente. | Open Subtitles | انه يريدكم أنتم الاثنان بهذا العنوان، حالاً |
| Teve um pequeno problema, e quer-vos a seu lado. | Open Subtitles | لقد أوقع نفسه بورطة ما, و يريدكم أن تكونوا بقربه |
| O Hotch quer-vos já lá. | Open Subtitles | مورغان هوتش يريدكم هنا الأن |
| Ele quer que fiquemos por algo que significa mais que qualquer coisa. | Open Subtitles | يريدكم أن تبقوا لأجل شئ تعزونه أكثر من أي شئ آخر |
| E porque quer que vocês continuem a viver nas barracas dele e a pagar o tipo de aluguer que ele decide. | Open Subtitles | ولأنه يريدكم أن تعيشوا في مساكنه الفقيرة وتدفعون الإيجار الذي يقرره |
| Ninguém vos quer. Pensam que eu tenho tempo para isto? | Open Subtitles | لا يريدكم أحد هل تظنون أن لديّ وقت لهذا؟ |
| - Porque vos quer Deus mortos? | Open Subtitles | لماذا يريدكم الربّ أموتاً؟ |
| O Artie quer-vos... fora da vida dele... para sempre. | Open Subtitles | ...آرتي يريدكم خارج حياته للأبد |
| Alguém especial quer-vos. | Open Subtitles | يريدكم شخص مميز |
| O tio Terrell quer-vos aos dois na garagem. | Open Subtitles | العم "تيريل" يريدكم في الكراج |
| O Presidente quer que voem até Israel. | Open Subtitles | السيد الرئيس يريدكم أن تسافروا الى أسرائيل |
| Podemos descobrir a verdade falando sobre o que a promotoria não quer que vocês saibam. | Open Subtitles | نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها |
| Ele já não vos quer. | Open Subtitles | -أنه لا يريدكم بعد الآن |
| Ninguém vos quer na Nova Escócia. | Open Subtitles | لا أحد يريدكم في (نوفا سكوشا)؛ |