| Aposto que também não disse que nunca me ajuda na casa. | Open Subtitles | وبالتأكيد لم يخبركن أيضاً أنه لا يساعدني أبداً في البيت |
| E isso ajuda imenso, sobretudo numa manhã horrível com esta. | Open Subtitles | و هذا يساعدني حقاً خاصةً في صباح فظيع كهذا |
| ajuda-me a fazer algumas coisas. Posso chamá-lo a qualquer hora, | Open Subtitles | يساعدني في انجاز الأشياء اتصل به في أي وقت, |
| Saber mais sobre as vítimas. ajuda-me a encontrar os "suspeitos" | Open Subtitles | الاطلاع على الضحايا يساعدني في العثور على المشتبه بهم. |
| Qualquer coisa que me ajude a fazer melhor o meu trabalho. | Open Subtitles | أي شئ يساعدني لأقوم بعملي بشكل أفضل على ما أظن |
| Eu já não a conseguia ajudar sozinha, e contratámos uma auxiliar para me ajudar com os duches. | TED | لم أكن قادرة على مساعدتها لوحدي، لذلك أحضرنا معاونًا كي يساعدني في استحمامها. |
| Sabes o que me ajuda quando estou a diagnosticar? | Open Subtitles | أتعرفين ما الذي يساعدني وأنا أقوم بتشخيص حالة؟ |
| Assim se beber café, encarar ou dar caldos nas vossas nucas ajuda a comandar esta equipa aceitem isso. | Open Subtitles | و شرب القهوة كذلك و صفعكم على رأسكم يساعدني على قيادة هذا الفريق تعايشوا مع هذا |
| Eu sei que acha que ajuda... mão não é assim. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين ان ذلك يساعدني ولكنه ليس كذلك |
| Apesar de ter de dizer... Não ajuda muito, mexer assim no passado. | Open Subtitles | أيضاً علي أن أقول أنه لم يساعدني تذكرتي بالماضي بهذه الطريقة |
| Se for legítimo, é uma grande ajuda. Mas se não for... | Open Subtitles | لو كان شرعياً، قد يساعدني حقًا ولو لم يكن كذلك |
| Usa as minhas mulas quando não preciso, ajuda-me com o milho, plantámos umas batatas juntos e cuidamos das cercas. | Open Subtitles | انه يستخدم بغالي عندما لا احتاج لها يساعدني بشان الذرة خاصتي نزرع البطاطس معا ويبقي الاسوار عالية |
| ajuda-me a concentrar quando tenho de enfrentar muitos problemas. | Open Subtitles | يساعدني عالتركيز أنا أتعامل مع الكثير من الأشياء |
| Não, não está ligado. O barulho ajuda-me a pensar. | Open Subtitles | إنه غير موصولٍ بالمأخذ، الضجيج يساعدني على التفكير |
| ajuda-me a concentrar-me, o que me ajuda a relaxar. | Open Subtitles | .إنه يساعدني على التركيز .ما يساعدني على الهدوء |
| Alguma coisa que me ajude a encontrar este homem? | Open Subtitles | أيّ شيء يساعدني في العثور على هذا الشخص. |
| Não tenho quem me ajude a pintar a igreja de Anunciação, em Moscovo. | Open Subtitles | انا فقط بحاجة لشخص يساعدني لأعمل. في كاتدرائية البشارة في موسكو قد تم وضع السقالات فيها. |
| Não consigo deixá-los como gostaria... mas não encontram ninguém para me ajudar. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إبقاء الغرفة بالطريقة التي أودها لكن مفيش حد ممكن يساعدني |
| Este foi o único sítio que me ajudou a ser normal. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي يساعدني بأن أكون شخصا عاديا |
| Eu não sabia o que fazia. Não tinha quem me ajudasse. | Open Subtitles | ،لم أكن أعرف ما أفعله لم يكن هناك من يساعدني |
| Ajudem-me! Tirem esta coisa de cima de mim! | Open Subtitles | شخص ما يساعدني , أبعدوا هذا الشيئ عني أبعدوا هذا الشيئ عني |
| Não sei como é que isto me está a ajudar, mas está a ajudar a guiar-me aos sítios de onde os sinais são emitidos. | TED | لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ |
| Ele percebeu sozinho. Tem-me ajudado muito. | Open Subtitles | لقد إكتشف الأمر بنفسة إنه فعلاً يساعدني في إنجاز ذلك |
| Ele disse que me expulsaria da equipa e não me ajudaria a passar nos testes. | Open Subtitles | قال أنه سيطردني من الفريق ولا يساعدني على اجتياز الامتحانات |
| Não, eles disseram que se vissem alguém a ajudar-me, matá-los-iam. | Open Subtitles | لا انهم قالوا لو راوا اي احد يساعدني سيقتلونهم |