| Lembre-se, todos eles dizem, sobre o fantasma do Angus andar pela ilha. | Open Subtitles | تذكر ما يقولونه عن أنجوس و عن شبحه في هذه الجزيرة |
| A sério. Sabemos que são boas pessoas, mas o que eles dizem é incorreto. | TED | نحبهم. نعلم أنهم أشخاص جيدون، ولكن ما يقولونه خاطئ. |
| Sabes o que se diz sobre uma vida que salvamos... | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي يقولونه عن الحياة التي أنقذتها؟ |
| E é verdade o que se diz: "O sucesso é a melhor vingança". | TED | وصحيح ما يقولونه: النجاح هو أفضل انتقام. |
| que não vais entrar em lutas por causa disso... digam o que disserem. | Open Subtitles | أن لا تتروطِ فى أى شجار بسبب ذلك مهما كان ما يقولونه لكِ |
| O que estão a dizer nas notícias é verdade? | Open Subtitles | هل هذا صحيح، ما يقولونه في الأخبار؟ أجل. |
| Isso é o que eles dizem quando não sabem o que é. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه دائماً عندما لا يعرفون صلب المشكلة |
| E não penses que não sei o que eles dizem de mim, nas minhas costas. | Open Subtitles | وهل تظن أننى لا أعلم مالذى يقولونه فىالبلاطمن وراءظهرىعنى. |
| Uma maneira de ficarmos juntos independentemente do que eles dizem. | Open Subtitles | طريقة نبقى بها معاً، بغض النظر عمّا يقولونه |
| Mas ela ficará bem. Ao menos é o que eles dizem. | Open Subtitles | و لكنها ستصبح بخير على الاقل هذا ما يقولونه |
| Temos forma de saber o que eles dizem, o que eles pensam. | Open Subtitles | لدينا أساليبنا لمعرفة ما يقولونه وما يفكرون فيه |
| Eu sei, eu sei. eles dizem que ficaram mais fortes no combate ao crime. | Open Subtitles | آه ، آه ، أعلم ما الذي يقولونه يقولون أنهم قساة على الجريمة |
| O que se diz por aí é verdade. | Open Subtitles | كل بنت فى باريس ما يقولونه حقيقى انك انيق |
| Além disso, sabes o que se diz dos homens com orelhas grandes? | Open Subtitles | وتعلم ما يقولونه حول الرّجال ذوي الآذان الكيرة ؟ |
| Irão falar com a esposa, com a maldita fada do dente. O ponto é, não importa o que digam. | Open Subtitles | عليهم أن يكلموا زوجاتهم و جنية الأسنان لا يهم ما يقولونه |
| Fazer o que toda a gente faz, vestir o que estão a vestir, dizer o ke estão a dizer. | Open Subtitles | افعلي ما يفعله الآخرين ارتدي ما يرتدونه , قولي ما يقولونه |
| Foi o que eles disseram, mas é de loucos. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه هذا غير معقول تعرفين هذا |
| Passei a noite a ver o Univisión e eles só falam espanhol. | Open Subtitles | كنت اشاهد برنامج انفيجن طوال اللّيل وكلّ ما يقولونه هو بالإسبانية |
| Quando se interroga as pessoas, é muito importante prestar atenção ao que elas dizem. | Open Subtitles | عندما تقوم بأستجواب احد من المهم جدا ان تولي اهتماما لاى ما يقولونه |
| Quem não arrisca, não petisca. Não é o que diz o ditado? | Open Subtitles | من غير المخاطرة، لا توجد مكافأة، أليس هذا ما يقولونه يا دكتورة ؟ |
| Já sabes como se costuma dizer sobre mulheres e carrões, não sabes? | Open Subtitles | تعرف ما يقولونه عن النساء وسيارات العربة , صحيح ؟ |
| Sabe o que dizem sobre tipos com pés e mãos grandes, certo? | Open Subtitles | ولكن تعلم ما الذي يقولونه عن الذين يملكون يد وقدم كبيرة |
| Se não fizerem tudo que o mandam, eles matam-te. | Open Subtitles | إذا لم تفعلوا كُلّ شيء يقولونه لكم، سيقتلوكم |
| Quando lhes perguntam, as pessoas dizem logo: "Adoro Popsicles." | Open Subtitles | عندما اسأل، أول شيء يقولونه الناس هو "أحب اعواد الآيسكريم" |
| Podíamos questionar o que nos estavam a dizer e garantir que era consistente com o que os outros passageiros diziam. | TED | وتحققنا مما كانوا يقولونه لنا لكي نتأكد من توافقه مع ما رواه المسافرون الآخرون أيضا. |