| Mas não foi por isso que a poção não funcionou. | Open Subtitles | ولـكن ذلكَ لم يكن السبب في عدم تنشيط الترياق. |
| Gostaria dizer que foi por ti e pelas crianças que me detive. Mas não foi. | Open Subtitles | أودّ قول أن ما منعني هو أنت والأطفال ، ولكن ذلك لم يكن السبب |
| Então não foi por causa dele que o caso foi arquivado. | Open Subtitles | وهذا لم يكن السبب في فتور التحقيق في القضية |
| Eu sei porque é que eles estavam a discutir, e não foi por causa da manteiga. | Open Subtitles | ،أعرف لماذا كانا يتشاجران لم يكن السبب زبده بالفستق |
| Não foi por isso que bebeste, pois não? | Open Subtitles | ذلك لم يكن السبب أنكِ شربتِ.. أليس كذلك؟ |
| Não, querida, não foi por estarem muito quentes. Foi só que já tinha comido asas. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي ، لم يكن السبب أنها حارة جداً الأمر هو أنني أكلت أجنحة بوقت سابق |
| E não foi por não seres bonita nua, ou algo do género. | Open Subtitles | و لم يكن السبب أنك كنت جميلة وانت عارية او ما شابه ذلك |
| Que fique bem claro que não foi por isso que eu vim cá. | Open Subtitles | هذا لم يكن السبب في مجيئي لكي نكون واضحين فحسب |
| foi por isso que não falei a ninguém deste caso. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن السبب الذي جعلني لم أخبر أحدا بخصوص القضية |
| O meu pai tirou-me mas não foi por ser uma seca. | Open Subtitles | لقد سحبني أبي من المدرسة ولم يكن السبب أنها مملة أجل... |
| Para que saibas, não foi por isso que a cave teve uma inundação. | Open Subtitles | فقط لعلمكِ لم يكن السبب في فيضانالماءبمرآبكِ... |
| Não foi por isto que te liguei. | Open Subtitles | وهذا الذي لم يكن السبب دعوت لك الليلة. |
| Não foi por dinheiro, nem nada. | Open Subtitles | لم يكن السبب المال |
| Não foi por isso. | Open Subtitles | وذلك لم يكن السبب |
| Não foi por falta de amor. | Open Subtitles | لم يكن السبب عدم حبي لكَ. |
| Não foi por tua causa. | Open Subtitles | . حسناً ، لم يكن السبب انت |
| Não foi por causa da H.Y.D.R.A. foi por minha causa. | Open Subtitles | ولم يكن السبب (هايدرا). |