| Parece-me que a maioria ainda não conseguiu aceitar a morte dos parentes. | Open Subtitles | بدا أنّ أغلبهم لم يكن قادراً على تقبّل وفاة أفراد عائلته بعد |
| O Henry não conseguiu extrair um perfil de ADN do sangue encontrado na cozinha. | Open Subtitles | هنري لم يكن قادراً على استخراج ملف الحمض النووي من الدم الموجود في المطبخ |
| Ele não conseguiu perdoar-me quando descobriu o que me levou à igreja. | Open Subtitles | هو لم يكن قادراً عى مسامحتى عندما أكتشف ما الذى جاء بى إلى الكنيسه |
| O que não conseguiu fazer, foi fazê-lo falhar. | Open Subtitles | ما لم يكن قادراً على فعله هو جعله يخطئ في التسديد |
| Nunca entendi como ele não conseguiu segurar o carro na estrada. | Open Subtitles | في الحقيقة لم أفهم لماذا لم يكن قادراً للحفاظ على السيارة على الطريق |
| O sangue não conseguiu oxigenar o tecido. | Open Subtitles | الدم لم يكن قادراً على أكسجنة أنسجتها |
| E lá estava ele... chorando, seu coração despedaçado, porque ele não conseguiu salvar a minha mãe. | Open Subtitles | ...وكان هناك يبكي بشدة لأنه لم يكن قادراً على إنقاذ أمي |
| Ele ainda não conseguiu a localização exacta. | Open Subtitles | لم يكن قادراً على تحديد موقعها بعد -كيف يبلي؟ |
| Ou sentiu uma onda de adrenalina e não conseguiu parar. | Open Subtitles | أو شعر القاتل بإندفاع لـ"الأدرينالين" ولم يكن قادراً على التوقف. |
| Infelizmente, o Concelho não conseguiu decidir o teu destino, Leo. | Open Subtitles | . (للأسف المجلس لم يكن قادراً على تحديد مصيرك يا (ليو |