| Ele não devia ser teu treinador, esse é o problema. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي عليه أن يدربك هذه هي الفكرة |
| devia ter despedido o departamento de geologia, mas não o fez. | TED | كان ينبغي عليه أن يشعل النار في إدارة الجيولوجيا خاصته لكنه لم يفعل. |
| Eu disse que ele não devia ter queimado o gato. | Open Subtitles | قلت بأنه لم ينبغي عليه أن يحرق تلك القطة! |
| Agradeço a todos por terem vindo à Noite do Diabo, mas sou eu que deveria estar a festejar por vocês. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً لوجودكم هنا في ليلة الشيطان, لكن الشخص الذي ينبغي عليه أن يحتفل بكم هو أنا |
| Um homem não deveria usar a sua imortalidade como uma desculpa e se deixar levar mantens a forma para a matança | Open Subtitles | الرجل لا ينبغي عليه أن يستخدم الخلود كذريعة ليجعل نفسه بالذهاب يجب أن تجعل نفسك لائقاً للقتل |
| devia ter-me deixado contar a minha versão. | Open Subtitles | كان ينبغي عليه أن يسمع روايتي للقصة على الأقل. |
| Ele não devia tomar uma decisão baseada numa mentira. | Open Subtitles | لا ينبغي عليه أن يبني قراراته على كذبة |
| Ele devia ter-me deixado atirar. | Open Subtitles | كان ينبغي عليه أن يدعني لأغتنم الفرصة. نعم؟ |
| Ele devia ter estado aqui a reparar aquela fuga. | Open Subtitles | كان ينبغي عليه أن يكون هنا لإصلاح ذلك التسريب. |
| Não devia ter tentado atravessar a tempestade. | Open Subtitles | ما كان ينبغي عليه أن يحاول الذهاب في العاصفة |
| Um padrinho não devia mesmo, fazer isso. | Open Subtitles | أعني، أن الاشبين لا ينبغي عليه أن يقوم بذلك حقاً |
| Ele devia ter-se rebaixado e tu devias tê-lo mandado lixar-se. Odeio-o! | Open Subtitles | كان ينبغي عليه أن يجثو وكان عليك أن تذله، أنا أكرهه |
| Ele devia pensar em mudar-se. | Open Subtitles | ينبغي عليه أن ينتقل في الحقيقة |
| - Ele não devia ter apanhado a luva. - Então ponde termo a isso. | Open Subtitles | لم ينبغي عليه أن يلتقطه - اذاُ ضح حداً لذلك - |
| devia ter-nos perguntado? | Open Subtitles | هل كان ينبغي عليه أن يستأذننا؟ |
| Ele não devia meter-se comigo, nem tu! | Open Subtitles | لم يكن ينبغي عليه أن يتحامق معي ولا أنت كذلك! |
| Apanhou um caçador furtivo, um índio que não deveria seguir a lei dos brancos. | Open Subtitles | إذاً قمت بمطابقة السارق بالفعل قولي بأنه كان هندي الأصل لم يكن ينبغي عليه أن يتبع قوانين البيض بكل الأحوال |
| Este tipo deveria passar pelo menos uma noite calma em casa. | Open Subtitles | ذلك الرجل ينبغي عليه أن يقضي ليلةً هادئة، في المنزل ولو لمرّةٍ واحدة. |
| Ele deveria ter-me morto antes de partir. | Open Subtitles | كان ينبغي عليه أن يقتلني قبل أن يُغادر |
| Ele deveria ter deixado o Sul em paz. | Open Subtitles | كان ينبغي عليه أن يدع الجنوب وشأنهم. |
| Aqui diz que era o Walden que deveria estar aqui. | Open Subtitles | الجدول يُشير أن (والدن) ينبغي عليه أن يكون هُنا. |