| Como esta água malcheirosa que sai da tua pele. | Open Subtitles | عرق مثل،الماءِ كريه الرائحةِ .الذى يَخْرجُ مِنْ جلدِكَ |
| sai a cada pôr-do-Sol para caçar o estranho animal branco que lhe escapou. | Open Subtitles | يَخْرجُ كُلّ مغيب شمس للبحث عن الوحشِ الأبيضِ الغريبِ الذي هَربَ منه |
| Ouve, ninguém sai daqui até estes tipos... falarem com a polícia de Los Angeles. | Open Subtitles | أنظر, لن يَخْرجُ أحد من هنا حتى يتمكن هؤلاء الرجالِ من التحدث مع شرطة لوس أنجلوس |
| Se tem as entranhas, sai e luta. | Open Subtitles | إذا عِنْدَكَ الأحشاءُ، يَخْرجُ ويُحاربُ. |
| Agora tiramos uma fotografia de quem quer que saia da casa. | Open Subtitles | الآن نَلتقطُ صورة... مَنْ يَخْرجُ من البيت. |
| saiam daqui, crianças pequenas e grandes. | Open Subtitles | يَخْرجُ كُلّ شخصُ من هنا، الأطفال الصِغار والأطفال الكبار. |
| - Andy, sai da cama. | Open Subtitles | حَسَناً، تَعْرفُ الذي، أندي؟ يَخْرجُ من السريرِ. |
| Ficaremos bem. Certifique-se que sai da cidade. | Open Subtitles | سَيَكُونُ أمّا، لَهُ الذي يَخْرجُ مِنْ هذه المدينةِ. |
| O que entra... nunca sai... a não ser que esteja morto. | Open Subtitles | الذي يَدْخلُ هناك. لا يَخْرجُ أبداً . إلا ميتا. |
| Com o dragão esqueleto e eu grito e grito mas nada sai da minha boca. | Open Subtitles | بهيكل التنينَ العظمي وأنا أَبْكي وصيحة لكن لا شيءَ يَخْرجُ مِنْ فَمِّي. |
| Fecha a porta, antes que o furão sai. | Open Subtitles | أوه، يَغْلقُ البابَ، قَبْلَ أَنْ يَخْرجُ النِمْسَ. |
| - sai já daí, ou vais congelar até à morte. | Open Subtitles | - يَخْرجُ الآن، أَو أنت سَتُجمّدُ إلى الموتِ. |
| Quando um ombro é deslocado, o número sai do encaixe. | Open Subtitles | عندما a كتف يُخْلَعُ عظم العضد يَخْرجُ مقبسِه. |
| Um ovo não é só uma coisa que sai de um rabo. | Open Subtitles | بيضة لَيستْ فقط شيء الذي يَخْرجُ مِنْ a عقب. |
| Mas um rapaz que sai para se aventurar acha que o mundo não é um lugar para se esconder? | Open Subtitles | لكن a ولد الذي يَخْرجُ يُفكّرُالعالمَلَيسَa ضِعْ للإختِفاء مِنْ، |
| sai da minha cama. | Open Subtitles | فقط يَخْرجُ من سريرِي، ثمّ. |
| Por favor, sai. | Open Subtitles | رجاءً، فقط يَخْرجُ. |
| Vamos, sai da cama. | Open Subtitles | يَخْرجُ من الفراش الآن. |
| Vamos, saia daí. | Open Subtitles | تعال، يَخْرجُ من هناك. |
| Agora saiam daqui, vão-se embora, vão-se embora morcegos... | Open Subtitles | يَخْرجُ الآن، يَخْرجُ مع ذلك، سَتَضْربْ بالمضرب بعيداً... |
| Eu sentia que o meu coração me ia sair pelo peito fora | Open Subtitles | شَعرتُ مثل قلبِي يَخْرجُ مِنْ صدرِي. |